Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Lituania * - Daftar isi terjemahan

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir   Ayah:

Sūra Al-Muddassir

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. O tu (Muchammedai ﷺ ), apsigaubęs (apdarais)!
Tafsir berbahasa Arab:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Pakilk ir perspėk,
Tafsir berbahasa Arab:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. ir savo Viešpatį garbink,
Tafsir berbahasa Arab:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. ir savo drabužius apvalyk,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. ir venk Ar-Rudžs (stabų),
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. ir nedaryk paslaugų (tik tam), kad įgytum daugiau,
Tafsir berbahasa Arab:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Tačiau dėl savo Viešpaties būk kantrus (t. y. išpildyk įsipareigojimus Allahui).
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Ir kai Ragas bus papūstas (t. y. antrasis papūtimas į Ragą)
Tafsir berbahasa Arab:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. Ta Diena bus sunki Diena
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. netikintiesiems – nelengva.
Tafsir berbahasa Arab:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Palik Mane su tuo, kurį Aš sukūriau vienišą [1]
[1] t. y. be turto ir vaikų. Čia omenyje turimas al-Valid bin al-Mughirah, kuris po palinkimo prie Korano ėmė jį viešai neigti, kad pelnytų Kuraiš palankumą.
Tafsir berbahasa Arab:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. ir kuriam Aš suteikiau gausų turtą,
Tafsir berbahasa Arab:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. ir vaikus esančius (su juo),
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. ir išskleidžiau (viską) priešais jį, palengvinant (jo gyvenimą).
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Po to jis trokšta, kad pridėčiau daugiau.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Ne, tikrai jis buvo dėl Mūsų eilučių užsispyręs.
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Aš priversiu jį (lipti į slidų kalną Pragaro Ugnyje, kurio pavadinimas As Saud) patirti didelę kankynę.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Iš tiesų, jis galvojo ir svarstė.
Tafsir berbahasa Arab:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip jis svarstė!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip svarstė!
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Paskui jis apmąstė (vėl),
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. paskui jis suraukė antakius ir susiraukė.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Paskui jis nusigręžė ir pasipūtė,
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. ir tarė: „Tai ne kas kitas, tik magija perimta (iš kitų).
Tafsir berbahasa Arab:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Tai ne kas kita, kaip žmogaus žodis.“
Tafsir berbahasa Arab:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Aš įmesiu jį į Sakar (Pragaro Ugnį).
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Ir kas tau paaiškins, kas yra Sakar (Pragaro Ugnis)?
Tafsir berbahasa Arab:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Ji niekam neleidžia išlikti ir nepalieka nieko (nesudeginto).
Tafsir berbahasa Arab:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Pakeičianti (t. y. nudeginanti) odas.
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Virš jo yra devyniolika (angelų).
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Ir Mes nepadarėme Ugnies saugotojais (ko nors kito) nei angelų. Ir Mes padarėme jų skaičių išbandymu netikintiesiems, kad tie, kuriems buvo duotas Raštas (judėjai ir krikščionys), būtų įtikinti ir tų, kurie patikėjo, tikėjimas padidėtų, o tie, kuriems buvo duotas Raštas, bei patikėjusieji neabejotų, o tie, kurių širdyse yra liga (t. y. veidmainystė), ir netikintys sakytų: „Ką Allahas nori pasakyti šiuo pavyzdžiu?“ Tad Allahas paklaidina, ką Jis nori, ir veda teisingai, ką Jis nori. Ir niekas nežino tavojo Viešpaties kareivių, išskyrus Jį. Ir tai (Ugnies paminėjimas) yra ne kas kita kaip Priminimas žmonijai.
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Ne! (Prisiekiu) mėnuliu
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji pasitraukia
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. ir (prisiekiu) rytu, kai jis brėkšta,
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. iš tiesų, tai (Pragaras arba Pranašo Muchammedo ﷺ neigimas arba Prikėlimo Diena) yra vienas iš didžiausių (vargų)
Tafsir berbahasa Arab:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. kaip perspėjimas žmonijai –
Tafsir berbahasa Arab:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. bet kam, kas iš jūsų nori eiti toliau (atliekant teisingus darbus) arba pasilikti (atliekant nuodėmes).
Tafsir berbahasa Arab:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Kiekviena siela, už tai, ką ji įgijo, bus sulaikyta,
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. išskyrus dešiniosios (dievobaimingus tikrus tikinčiuosius islamiškąjį monoteizmą) kompanjonus,
Tafsir berbahasa Arab:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. (kurie bus) Soduose, klausinėjantys vienas kito
Tafsir berbahasa Arab:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. (Ir jie sakys): apie Al-Mudžrimūn (politeistus, nusikaltėlius, netikinčiuosius).
Tafsir berbahasa Arab:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. (ir klausinės jų): „Kas įvedė jus į Sakar (Pragarą)? “
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Jie sakys: „Mes nebuvom iš tų, kurie meldėsi,
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. nei mes maitindavome vargingąjį,
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. ir mes įsitraukdavome į tuščias kalbas su tais, kurie (tuo) užsiimdavo,
Tafsir berbahasa Arab:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. ir mes neigdavome Atpildo Dieną
Tafsir berbahasa Arab:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. tol, kol mus pasiekė tikrumas (t. y. mirtis).“
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Tad nesuteiks jiems naudos (jokių) tarpininkų užtarimas.
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Tad, kas yra jiems, kad jie nuo Priminimo nusigręžia,
Tafsir berbahasa Arab:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. lyg būtų jie išgąsdinti asilai,
Tafsir berbahasa Arab:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. bėgantys nuo liūto?
Tafsir berbahasa Arab:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Tikrai, kiekvienas asmuo iš jų tarpo trokšta, kad jam būtų buvę suteikti Raštai, išskleisti (ateinantys iš Allaho su užrašymu, kad islamas yra teisinga religija ir kad Muchammedas ﷺ atėjo su tiesa iš Allaho, dangų ir žemės Viešpaties).
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Ne, nebijo jie Amžinybės!
Tafsir berbahasa Arab:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ne, iš tiesų, tai (t. y. Koranas) yra Priminimas.
Tafsir berbahasa Arab:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. Tad kas nori, prisimins tai.
Tafsir berbahasa Arab:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. Ir jie neprisimins, išskyrus tada, kai Allahas panorės. Jis yra vertas baimės ir galintis (suteikti) atleidimą.
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Surah Al-Muddaṡṡir
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Lituania - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Lituania oleh Tim Pusat Terjemah Ruwwād bekerjasama dengan Islamhouse.com

Tutup