Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione belga * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Muddaththir   Versetto:

на сура ал-Муддессир

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1. О, ти, който се обвиваш [в своите одежди]!
Esegesi in lingua araba:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. Стани и предупреждавай!
Esegesi in lingua araba:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3. И твоя Повелител възвеличавай!
Esegesi in lingua araba:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4. И дрехите си почиствай!
Esegesi in lingua araba:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. И скверността отбягвай!
Esegesi in lingua araba:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Не оказвай милост с надежда да получиш в повече,
Esegesi in lingua araba:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. и заради твоя Повелител бъди търпелив!
Esegesi in lingua araba:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. И когато прозвучи тръбата,
Esegesi in lingua araba:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. тогава този Ден ще бъде тежък,
Esegesi in lingua araba:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. за неверниците ­ нелек.
Esegesi in lingua araba:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Остави на Мен онзи, когото сътворих самотен
Esegesi in lingua araba:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. и комуто отредих голямо богатство,
Esegesi in lingua araba:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. и послушни синове до него,
Esegesi in lingua araba:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. и разпрострях пред него този свят!
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. А после той ламти да му надбавя.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Ала не! Пред Нашите знамения той зло упорства.
Esegesi in lingua araba:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Ще го подложа на непоносимо изпитание.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18. Наистина, той обмисляше и прецени,
Esegesi in lingua araba:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Да се затрие проклетникът! Как само прецени?!
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20. И отново- да се затрие проклетникът! Как само прецени?!
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ نَظَرَ
21. После той се замисли,
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. след което се намръщи и навъси.
Esegesi in lingua araba:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. После се отвърна и се възгордя,
Esegesi in lingua araba:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. и каза: “Това е само предавана магия.
Esegesi in lingua araba:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Това е само хорска реч.”
Esegesi in lingua araba:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ще го пека Аз в Преизподнята.
Esegesi in lingua araba:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. И откъде да знаеш ти какво е Преизподнята?
Esegesi in lingua araba:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. Тя нищо не оставя и не пощадява
Esegesi in lingua araba:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. и кожата обгаря.
Esegesi in lingua araba:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30. Пазят я деветнадесет [меляикета].
Esegesi in lingua araba:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. И сторихме пазители на Огъня само меляикета, и сторихме броя им единствено за изпитание на неверниците, за да се убедят дарените с Книгата и да се усили вярата на повярвалите, и да не се съмняват дарените с Книгата и правоверните, и за да кажат онези, в чиито сърца има болест, и неверниците: “Какво цели Аллах с този пример?” Така Аллах оставя в заблуда когото пожелае и напътва Той когото пожелае. И никой освен Него не знае войнствата на твоя Повелител. А това е само напомняне за хората.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32. Ала не! Кълна се в луната!
Esegesi in lingua araba:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33. Кълна се в нощта, когато отминава,
Esegesi in lingua araba:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Кълна се в утрото, когато засиява!
Esegesi in lingua araba:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35. Този [Огън] е едно от великите изпитания,
Esegesi in lingua araba:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36. и предупреждение за хората-
Esegesi in lingua araba:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. на тези, които пожелаят да напредват[към доброто] или да отстъпват[към злото].
Esegesi in lingua araba:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Всяка душа е заложник на онова, което сама е придобила,
Esegesi in lingua araba:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. освен онези, които са на дясната страна.
Esegesi in lingua araba:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. В дженнетските градини те ще се разпитват едни други
Esegesi in lingua araba:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41. за престъпниците.
Esegesi in lingua araba:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42.[После те ще се обърнат към тях и ще ги попитат:]“Какво ви отведе в Джехеннема Сакар?”
Esegesi in lingua araba:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Ще отговорят: “Ние не бяхме от онези, които извършваха намаз,
Esegesi in lingua araba:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44. и не хранехме нуждаещия се,
Esegesi in lingua araba:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45. и затъвахме в заблуда със затъващите,
Esegesi in lingua araba:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. и взимахме за лъжа Съдния ден,
Esegesi in lingua araba:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47. докато не ни застигна очевидната истина.”
Esegesi in lingua araba:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Затова не ще им помогне ничие застъпничество.
Esegesi in lingua araba:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Какво им е? Защо се отдръпват от напомнянето,
Esegesi in lingua araba:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50. сякаш са подплашени диви магарета,
Esegesi in lingua araba:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. бягащи от могъщия лъв?
Esegesi in lingua araba:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Да! Всеки от тях иска да получи разгънати свитъци.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. Ала не! Те не се страхуват от отвъдния живот.
Esegesi in lingua araba:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. Ала не! Това е поучение,
Esegesi in lingua araba:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. и който пожелае, ще се поучи.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56. И не се поучават, без Аллах да пожелае. Той е Достойният да се боят от Него и е Достойният да опрости.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Al-Muddaththir
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione belga - Indice Traduzioni

Traduzione dei significati del Nobile Corano in belgo

Chiudi