Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione turca dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano * - Indice Traduzioni


Traduzione dei significati Sura: Al-Layl   Versetto:

Sûretu'l-Leyl

Alcuni scopi di questa Sura comprendono:
بيان أحوال الخلق في الإيمان والإنفاق وحال كل فريق.
Mahlukatın, iman ve infakta bulunmadaki halleri ve her bir fırkanın durumu anlatılmıştır.

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Yüce Allah, gökyüzüyle yeryüzünün arasını karanlığıyla kapladığı zaman geceye yemin etmiştir.
Esegesi in lingua araba:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Ve ortaya çıkıp göründüğünde gündüze yemin etmiştir.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Yarattığı iki tür üzerine yemin etmiştir. Bu tür erkek ve dişidir.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
-Ey insanlar!- Şüphesiz yaptıklarınız birbirinden farklıdır. Bir kısmı cennete girme sebebi olan iyiliklerden, bir kısmı da cehenneme girme sebebi olan kötülüklerdendir.
Esegesi in lingua araba:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Kim vermesi gereken zekât, nafaka ve sadakasını verir ve Allah’ın yasakladığı şeylerden sakınırsa.
Esegesi in lingua araba:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Yüce Allah’ın kişiye ölümünün ardından vadettiği cenneti tasdik ederse.
Esegesi in lingua araba:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Biz de ona, salih ameller işlemeyi ve Allah yolunda infak etmeyi kolaylaştıracağız.
Esegesi in lingua araba:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Fakat her kim de malında cimrilik ederse ve üzerine farz olan yerlerde onu harcamaz, malından ötürü Allah’a karşı kendini yeterli görür ve Allah’ın kereminden hiçbir şey istemezse.
Esegesi in lingua araba:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
Malını Allah yolunda infak etmesine karşılık Allah Teâlâ'nın vadettiği ve kendisinin ardından gelecek olanı ve sevabı yalanlarsa.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Nefsi arındırıp, temizlemenin önemi ifade edilmiştir.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Suç işlemekte birbirine yardım edenler, günahta ortaktırlar.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Günahlar, dünyalık cezalandırılmalara sebep olur.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
Her kimseye, kendisi için yaratıldığı şey kolaylaştırılır. İnsanların bazıları itaatkâr, bazıları ise günahkârdır.

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Ona; kötü amelleri kolaylaştırıp, hayırlı amelleri zorlaştırırız.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Ölüp cehenneme girdiğinde, cimrilik yaptığı malı ona herhangi bir fayda vermeyecek.
Esegesi in lingua araba:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Muhakkak bizim görevimiz, hak yolu batıl yoldan ayırıp beyan etmektir.
Esegesi in lingua araba:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
Muhakkak ahiret hayatı da dünya hayatı da bize aittir. Buralarda dilediğimiz gibi tasarrufta bulunuruz. Bunu bizden başka hiç kimse yapamaz.
Esegesi in lingua araba:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
-Ey insanlar!- Allah’a karşı gelmeniz durumunda, tutuşturulmuş ateşe karşı sizi uyardım.
Esegesi in lingua araba:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
Bu ateşin sıcaklığının ızdırabını, kâfir olan en bahtsız/azgın kimseden başkası çekmeyecektir.
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in getirdiklerini yalanlamış ve Allah’ın emirlerini yerine getirmekten yüz çevirmiştir.
Esegesi in lingua araba:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
İnsanların en takvalısı olan Ebu Bekir -radıyallahu anh- oradan uzak tutulacaktır.
Esegesi in lingua araba:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Günahlarından temizlenmek için malını iyilik yolunda infak eden.
Esegesi in lingua araba:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
O; malından infak ettiklerini, birinin ona verdiği bir nimete karşılık olarak, infak etmemiştir.
Esegesi in lingua araba:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
O kimse infak ettiği malıyla tüm canlıların üzerinde olan Rabbinin vechini isteyip, arzular.
Esegesi in lingua araba:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Allah Teâlâ’nın ona vereceği değerli mükâfattan elbette o da razı olacaktır.
Esegesi in lingua araba:
Alcuni insegnamenti da trarre da questi versi sono:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in Rabbi katında bulunan ve başka hiçbir makamın ulaşamayacağı yüce makamı.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
Nimetlere şükretmek Allah’ın kulları üzerindeki hakkıdır.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
Zayıf kimselere karşı merhametli ve yumuşak davranmanın gerekliliği.

 
Traduzione dei significati Sura: Al-Layl
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione turca dell'Abbreviata Esegesi del Nobile Corano - Indice Traduzioni

Traduzione turca dell'Abbrevviata Esegesi del Corano, edita da Tafseer Center for Quranic Studies

Chiudi