クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 章: 人びと章
節:
 

人びと章

本章の趣旨:
الحث على الاستعاذة بالله من شر الشيطان ووسوسته.
悪魔とつぶやく者、そしてあらゆる隠れた悪からの、守護と避難をアッラーに求めること。

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
使徒よ、言いなさい。人びとの主に、わたしは庇護を求め、その守護を求める。
アラビア語 クルアーン注釈:
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
人びとの王よ、かれらに何でも好きなようにできる方。かれを除いては、かれらには誰も王はいない。
アラビア語 クルアーン注釈:
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
かれこそは人びとの神、かれ以外は正しい神はいないのだ。
アラビア語 クルアーン注釈:
مِن شَرِّ ٱلۡوَسۡوَاسِ ٱلۡخَنَّاسِ
助けを求めるのは、悪魔の悪から。それは人がアッラーを失念しているときには、心にささやき、覚えているとしても遅れる時には、やはりささやく。
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي يُوَسۡوِسُ فِي صُدُورِ ٱلنَّاسِ
それは人びとの心にささやく者で、
アラビア語 クルアーン注釈:
مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
ジンであろうと、人びとであろうと。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات صفات الكمال لله، ونفي صفات النقص عنه.
●アッラーの完璧さと欠けるところのなさの強調。

• ثبوت السحر، ووسيلة العلاج منه.
●魔法の確認とその治療法。

• علاج الوسوسة يكون بذكر الله والتعوذ من الشيطان.
●悪魔のささやきに対する治療としては、アッラーを唱えること。そして悪魔から逃れるため、アッラーに避難すること。


 
対訳 章: 人びと章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる