クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 章: 至高章   節:

Свевишњи

本章の趣旨:
تذكير النفس بالحياة الأخروية، وتخليصها من التعلقات الدنيوية.
Подсећање душе на живот после смрти и прекидање свих веза са овим светом.

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Величај свога Господара који је узвишен изнад својих створења, изговарајући Његово име када Га се сетиш и када Га славиш.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Онај који ствара човека у складном облику и усправног.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Онај који одређује врсте и особине створења и свако створење упућује ка ономе што му одговара.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Онај који даје да из Земље ниче биље за вашу стоку.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
Онај који чине да након што је било зелено, сасуши се и поцрни.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Ми ћемо те, о Посланиче, научити да учиш Кур'ан, сабраћемо га у твојим прсима, па ништа нећеш заборавити. Због тога, немој, као раније журити да га што пре научиш, како га не би заборавио, када ти га анђео Гаврило учи.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
Осим онога што Бог хоће да заборавиш, због неке мудрости. Он Узвишени, заиста, зна и оно што на јаву износите и оно што кријете, јер Њему ништа није скривено.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Олакшаћемо ти дела с којима је Бог задовољан и која воде ка Рају.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
Па опомињи људе објавом која ти у Кур'ану од нас долази и устрај у томе све док опомену има неко да слуша.
アラビア語 クルアーン注釈:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Твојом опоменом окористиће се онај ко се Бога боји, јер само такав узима поуку.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
Анђели чувају човекова и добра и лоша дела, како би човек за њих полагао рачун.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
Сплетке неверника су веома слабе када се упореде са Божјим замкама.

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
Страх од Бога утиче да се човек окористи опоменом.

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
Од опомене удаљиће се неверник, јер он је најгори и најнесрећнији човек на Судњем дану, када буде улазио у Ватру.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Онај који ће у велику ватру на Судњем дану да уђе и у њој ће заувек да гори.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
Затим ће вечно боравити у Ватри, у њој неће да умре па да се тако од казне одмори, нити ће у њој лепим и угодним животом да живи.
アラビア語 クルアーン注釈:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Постигао је што је желео онај ко се од идолопоклонства и греха очисти.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
И спомене свога Господара прописаним видовима спомињања Бога, обави молитву онако како се то тражи.
アラビア語 クルアーン注釈:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Ви животу на овоме свету предност дајете у односу на Будући свет, а међу њима је огромна разлика.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
Онај свет је бољи и вреднији од овога света и свих уживања на њему, јер су оносветска уживања непрекидна.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Ове наредбе и вести које смо споменули налазе се у листовима раније објављеним.
アラビア語 クルアーン注釈:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
То су листови објављени Авраму и Мојсију, нека је на њих Божји мир и спас.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أهمية تطهير النفس من الخبائث الظاهرة والباطنة.
Важност чишћења душе од спољашње и унутрашње прљавштине.

• الاستدلال بالمخلوقات على وجود الخالق وعظمته.
Доказивање постојања Творца и Његове узвишености путем створења.

• مهمة الداعية الدعوة، لا حمل الناس على الهداية؛ لأن الهداية بيد الله.
Задатак мисионара јесте да позива, а не да се брине да ли ће људе упутити, јер то је у Божјим рукама.

 
対訳 章: 至高章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる