ភាសាអារ៉ាប់ - ការអធិប្បាយសាមញ្ញ * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ជំពូក​: អាស្ហស្ហើរហ៍   អាយ៉ាត់:

الشرح

أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
فلا يَثْنِكَ أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
فلا يثنك أذى أعدائك عن نشر الرسالة؛ فإن مع الضيق فرجًا، إن مع الضيق فرجًا.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
فإذا فرغت من أمور الدنيا وأشغالها فَجِدَّ في العبادة، وإلى ربك وحده فارغب فيما عنده.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
 
ជំពូក​: អាស្ហស្ហើរហ៍
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ភាសាអារ៉ាប់ - ការអធិប្បាយសាមញ្ញ - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសាមញ្ញ​ជាភាសាអារ៉ាប់ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឍមណ្ឌលស្តេចហ្វាហាទសម្រាប់បោះពុម្ភគម្ពីគួរអាននៅឯម៉ាឌីណា

បិទ