Al-Mujādalah

external-link copy
1 : 58

قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

1. Indeed, Allāh has heard (and answered) the speech of (the woman) [1] who was pleading with you (Muhammad) about her husband [2], and was complaining to Allāh [3]. And Allāh hears your mutal dialogue. Indeed, Allāh is All-Hearing, All-Seeing. info

[1]. I.e., Khawlah, the daughter of Tha’labah. Allāh knows what you need before you ask him. So ask what you want, seek, and knock in prayer. Every petition we make draws us closer to the one who answers. We don’t have to be a stranger to Allāh in prayer. He knows us and wants to hear from us. We can take our concerns to Him right now. Allāh Will Answer. He says, call on me and come and pray to me, and I will listen and answer to you.
[2]. Aws, the son of Samit.
[3]. After not having received a favorable response from you. As her husband made her unlawful to himself as of his mother, which was a famous type of divorce in Arabia. The Prophet Muhammad (ﷺ) told her that he had not received any revelation in this regard. Then, this chapter was revealed by Allāh and abolished this ancient practice of pagandom.

التفاسير: |

external-link copy
2 : 58

ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

2. Those among you who pronounce zihār (i.e., swear and back away) from their wives [4], they are not their mothers; their mothers are none but those who gave birth to them. And indeed, they are saying an objectionable statement and falsehood. And indeed Allāh is Most Pardoning, Most Forgiving. info

[4]. By saying to one's wife: "You are to me like the back of my mother." Meaning unlawful to approach, which was abolished by the revelation of the next verses.

التفاسير: |

external-link copy
3 : 58

وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

3. Those who pronounce zihār from their wives (by likening them to their mothers) and thereafter (wish to) go back on what they have said, then freeing of a slave before they touch each other [5]. To that you are admonished. And Allah of what you do is All-Aware. info

[5]. i.e., have carnal relations

التفاسير: |

external-link copy
4 : 58

فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

4. If one cannot find (a slave to set free), he must fast for two months successively before they touch each other [6]. If one is not able (to fast), he must feed sixty destitute people. This is (enjoined) that you may (truly) believe in Allāh and His messenger. And these are the limits set by Allāh. And for the disbelievers there is a painful torment. info

[6]. i.e., have carnal relation.

التفاسير: |

external-link copy
5 : 58

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

5. Indeed, those who oppose Allāh and His messenger are disgraced just as those before them were disgraced. And We certainly sent down clear revelations. And for the disbelievers a humiliating torment. info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 58

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

6. On the Day when Allāh will resurrect them all, then inform them of what they did (in the worldly life). Allāh has kept record of it, while they have forgotten it. For Allāh is a Witness over all things. info
التفاسير: |