Al-Qalam

external-link copy
1 : 68

نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ

1. Noon [1]. By the Pen, and what they (the angels) inscribe. info

[1]. See footnote to Qur’an chapter2: Verse1.

التفاسير: |

external-link copy
2 : 68

مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ

2. You are not, [O Muhammad], by the grace of your your Lord, insane [2]. info

[2]. As the pagans claimed.

التفاسير: |

external-link copy
3 : 68

وَإِنَّ لَكَ لَأَجۡرًا غَيۡرَ مَمۡنُونٖ

3. And indeed, you (O Muhammad) will surely have a reward uninterrupted. info
التفاسير: |

external-link copy
4 : 68

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ

4. And indeed, you (O Muhammad) are surely of a great moral character. info
التفاسير: |

external-link copy
5 : 68

فَسَتُبۡصِرُ وَيُبۡصِرُونَ

5. Soon you will see and they (the pagans) will see, info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 68

بِأَييِّكُمُ ٱلۡمَفۡتُونُ

6. Whichever of you is the afflicted (by devil). info
التفاسير: |

external-link copy
7 : 68

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ

7. Indeed, your Lord knows best who has gone astray from His way, and He knows best who is 'rightly' guided. info
التفاسير: |

external-link copy
8 : 68

فَلَا تُطِعِ ٱلۡمُكَذِّبِينَ

8. So do not obey the deniers (of the Truth). info
التفاسير: |

external-link copy
9 : 68

وَدُّواْ لَوۡ تُدۡهِنُ فَيُدۡهِنُونَ

9. They wish that you would soften [3], so they would soften too.  info

[3]. In your position about the fundamentals of Islam - the true religion of God, so that to meet in the middle, between belief and unbelief.

التفاسير: |

external-link copy
10 : 68

وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ

10. And obey not any worthless contemptible swearer [4], info

[4]. Muhammad, God's Messenger said, "There are three (types on people with whom Allah will neither speak on the Day of Resurection nor purify them (from sins) and there will be a painful chastisement for them: A person who has spare water in a desert and he refuses to give it to the traveller; a person who sells a commodity to another person after the afternoon prayer and swears by Allah that he has bought it at such and such price, and the buyer pays him accordingly though in reality it was not true; and a person who pledges allegiance to a ruler just for some worldly benefit, and then if the ruler bestows on him (something out of that) he fulfills his allegiance, and if does not give him he does not fulfill it."

التفاسير: |

external-link copy
11 : 68

هَمَّازٖ مَّشَّآءِۭ بِنَمِيمٖ

11. A slanderer, a backbiter. info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 68

مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

12. Withholder of good, transgressor, sinful, info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 68

عُتُلِّۭ بَعۡدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

13. Coarse, and besides all that, base-born (of illegitimate birth). info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 68

أَن كَانَ ذَا مَالٖ وَبَنِينَ

14. Just because he has money and sons. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 68

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

15. When Our Verses (of The Qur'an) are recited to him, he says: "Legends of the ancients.” info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 68

سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ

16. We will brand him upon the snout. info
التفاسير: |