ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
71 : 10

۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

Endu gugud ka (Muhammad) su bandingan kani Nuh a pidtalu nin ku manga qawm nin: oh kawm ku! U nabaluy a masala sa lekanu i gelal ku anya endu su kapamelabit ku kanu manga gugudan nu Allah, na kanu Allah bu i pedsalakanan ku, na pamelimud-limud nu den i penggulan nu endu su manga katumpu (su manga pamedsakutu) uliyan nin na di mabaluy su penggulan nu sa lapengin, entu pan ka pamedsangul aku nu sa dili aku nu pagenggay sa lugal. info
التفاسير: |

external-link copy
72 : 10

فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Amayka di kanu tumalima (sa Islam) na di kena aku pegkuwa sa lekanu sa sukay ka dala sukay ku ya tabiya na lu sa Allah, endu sinugu aku sa makuyug aku kanu manga Muslim (sinumangkup sa Allah). info
التفاسير: |

external-link copy
73 : 10

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Pinandalbut nilan (Nuh) na linepas nami sekanin endu su manga kapedin kanu bagedan (awang), endu binaluy nami i silan i mamakasambi, endu pinageled nami su napandalbut kanu manga ayatan nami, na edsuliman kanu panun i natamanan u manga kafir endu su manga mu'min. info
التفاسير: |

external-link copy
74 : 10

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Mawli kani (Nuh) na pinambwat nami sa ulyan nilan i manga sinugu lu kanu manga taw nilan, nakawma silan sa manga mapayag a tanda, na dala bun kanilan i mangimbenal ka mana bun su kina-pandalbut u nangawna, mamba i katutup nami kanu manga atay nu manga taw a di mangimbenal. info
التفاسير: |

external-link copy
75 : 10

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ

Mawli na pinambwat nami sa ulyan nilan si Musa endu si Harun lu kani Fir’awn endu su kangasaligan nin (nu Fir’awn), sa (aden) manga ayatan nami, na mimamasla silan, nabaluy silan a manga qawm a baladusa. info
التفاسير: |

external-link copy
76 : 10

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ

Guna silan mawma nu haqq ebpun sa lekami (Allah), na ya nilan pidtalu: nan su (Musa) na sih'r a mapayag (manga pakayd). info
التفاسير: |

external-link copy
77 : 10

قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ

Tig nu Musa: enduken ka pedtalun kanu haqq, sa kinawma nin (haqq) sa lekanu, i sih'r inan? Endu di a benal makauntung su manga mategel sa sih'r. info
التفاسير: |

external-link copy
78 : 10

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ

Tig nilan: kinawma nengka sa lekami na pabpagendan nengka su naparuli nami sa manga kalukesan nami ka endu nu makwa su kamamasla sya sa lupa? Endu dala sa lekami i pangimbenalen nami sekanu. info
التفاسير: |