ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

Al-Hijr

external-link copy
1 : 15

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ

Alif-Laam-Ra (su Allah i mataw kanu ma'ana nin), su manga ayatan (tanda) u kitab, endu su Qur’an a mapayag. info
التفاسير: |

external-link copy
2 : 15

رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ

Di ebplis na makapanganganay su manga kafir (lu sa naraka) sa u nya ba ka Muslim tanu bu (na di tanu matangen sa naraka). info
التفاسير: |

external-link copy
3 : 15

ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ

Pasagadi ka (Muhammad) i kuman bu endu egkakalini bu silan, endu malimpang silan kanu banganganin nilan, ka di ebplis na katawan nilan bu. info
التفاسير: |

external-link copy
4 : 15

وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ

Endu dala bininasa nami a dalpa, ya tabiya na aden pan kanilan i kitab a gatawan nilan bun. info
التفاسير: |

external-link copy
5 : 15

مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ

Di mawna su ummat kanu ajalin u nauma endu dili bun makasundul. info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 15

وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ

Endu pidtalu nilan: (Oh Muhammad) seka a tinulunan sa dhikr (Qur’an) na saben-sabenal na seka na buneg ka. info
التفاسير: |

external-link copy
7 : 15

لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

U namba ka ya nengka pambuwaten sa lekami na malaikat amayka naluyug ka kanu manga taw a benal i kadtalu nin. info
التفاسير: |

external-link copy
8 : 15

مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ

(Tig nu Allah): di nami patulunen su malaikat ya tabiya na siksa i makatingguma nin, endu dala den masama kanilan. info
التفاسير: |

external-link copy
9 : 15

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

(Tig nu Allah): saben-sabenal a sekami na initulun nami su Qur’an, endu sekami bun i pebparihala lun. (sa di kaumanan-dikakulangan). info
التفاسير: |

external-link copy
10 : 15

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Endu saben-sabenal a sinugu nami bun i nauna sa leka (Muhammad) lu kanu lumpukan nu nangawna (manga taw). info
التفاسير: |

external-link copy
11 : 15

وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

Da pakawma kanilan a sinugu ya tabiya na bagungaten nilan bu su sinugu. info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 15

كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Mamba i kinapaludep ami sya kanu manga atay nu manga baradusa (na kapagungat kanu manga sinugo). info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 15

لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Di silan mangimbenal sa sinugu, endu naypus su pinakaydan nu Allah kanu bininasa nin (na di pon ma-indaw) na dili sumala na binasan nami silan sabap kanu kapedsupak nilan. info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 15

وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ

Endu u mana bu ka inukan nami kanu manga (malaikat) i bengawan ebpun sa langit na edsusukelya silan mamanik. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 15

لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ

Edtalun nilan i pinamakaydan ni (Muhammad) su mata tanu, na sekitanu su manga taw a nasugat a sih'r (pantak). info
التفاسير: |