ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
16 : 15

وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَزَيَّنَّٰهَا لِلنَّٰظِرِينَ

Endu saben-sabenal a binaluy nami sya ku langit i manga masla a bitun (tampat u senang) endu pibpalasan nami kanu (mata nu) pamakailay. info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 15

وَحَفِظۡنَٰهَا مِن كُلِّ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٍ

Endu pinarihala nami langit (inamba) kanu manga Shaytan a inawa salka nilan su limu nu Allah (ka endu dili silan makasiken). info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 15

إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ مُّبِينٞ

Ya tabiya na su banegkaw bakikineg (a Shaytan) na pembalantayn kanu matinang a mapayag (tay na bitun- tig nu manga lukes). info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 15

وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ

Endu su lupa na binelat nami endu binetadan nami sa manga palaw, endu pinatuwan nami sa embalang-balang i palasin a na-ukul i umani-isa. info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 15

وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

Endu binaluy nami sa lekanu sya sa lupa i kauyagan nu, endu su manga taw na di kena sekanu i perizki lun. info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 15

وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

Endu dala kanu enggaga-isa a di kena sya sa lekami i gunsinin, endu di inami patulunen o di kena naukul a natawan. info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 15

وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّيَٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَسۡقَيۡنَٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَٰزِنِينَ

Endu sinugu nami i sambel a pedsedseg sa dadtem na pinatulun nami ebpun sa langit su ig, na pina-inum nami sekanu, endu di kena sekanu i pedtuganul sa gunsinin. info
التفاسير: |

external-link copy
23 : 15

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثُونَ

Endu saben-sabenal a sekami i banguyag endu bangimatay, endu sekami (Allah) i makawaris sa dunya endu su dalemin. info
التفاسير: |

external-link copy
24 : 15

وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ

Endu saben-sabenal a natawan nami (Allah) su nangawna sa leka, endu natawan nami su nawli pan sa lekanu. info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 15

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٞ

Endu su kadenan nengka na buligen in silan, ka su Allah na katawanin i mapayag-masulen. info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 15

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Endu binaluy nami su manusya ebpun sa libubuk a lupa a mategas a matilak (mana kebing). info
التفاسير: |

external-link copy
27 : 15

وَٱلۡجَآنَّ خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

Endu binaluy nami su jin sa unan i Adam sa apuy sa bendes e kayaw nin. info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 15

وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Endu labit ka i pidtalu nu Allah kanu manga malaikat i bamaluy ako sa manusya a yanin asal na libubuk a lupa a mategas a matilak. info
التفاسير: |

external-link copy
29 : 15

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

Na amayka pinabpalas ku den endu nabetadan ko sa ngyawa (su Adam) na embetad kanu sa sujud kanu (kani Adam) info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 15

فَسَجَدَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ

Sinumugyud su manga malaikat sa langun nilan. info
التفاسير: |

external-link copy
31 : 15

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Ya bu tabiya (a dala sugyud) na si Iblis, ka nabensi sa makakuyug kanu namedsugyud. info
التفاسير: |