ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

លេខ​ទំព័រ:close

external-link copy
27 : 4

وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا

Endu su Allah na ya nin kalinyan na matawbat kanu nin, endu ya kalinyan nu silan a pebpatyunut sa kanu kyug na ginawa na makadsulamig kanu sa kadsulamig a masela. info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 4

يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا

Ya kalinyan nu Allah na papegkapegkagan kanu nin, endu binaluy su manusya sa malubay. info
التفاسير: |

external-link copy
29 : 4

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا

Hay! Sekanu a namalityala (namangimbenal), di nu pegkan su manga tamuk nu sa pageltan nu sa mawag, ya tabya na maaden sa kapendagang sa bagayunan nu, endu di nu pembunwa su manga ginawa nu, saben-sabenal na su Allah na ya nin kaaden sa lekanu na labi a malimu. info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 4

وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا

Endu entayn i enggalbek sa entuba sa kabagukag endu kapedsalimbut na di ebplis na paludepen nami sekanin sa apuy, endu ya kaaden nu entuba sa kanu Allah na malemu. info
التفاسير: |

external-link copy
31 : 4

إِن تَجۡتَنِبُواْ كَبَآئِرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡكُم مُّدۡخَلٗا كَرِيمٗا

Amayka edsanggilan nu i manga dusa a masela a ipedsapal sa lekanu na punasen nami sa lekanu su manga mawag nu endu paludepen nami sekanu sa kaludepan a mapulu (surga). info
التفاسير: |

external-link copy
32 : 4

وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا

Endu di nu manganganay su nganin a kinalabi nu Allah sabap sa lekanin su sabad sa lekanu kanu sabad, kanu manga mama i umun ebpun kanu nganin a pinggalbek nilan endu kanu manga babay i umun ebpun kanu nganin a pinggalbek nilan, endu pangeni kanu sa kanu Allah ebpun kanu kalbihan nin, saben-sabenal na su Allah na ya nin kaaden kanu langun nu enggagaisa na labi a mataw. info
التفاسير: |

external-link copy
33 : 4

وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا

Endu kanu uman i isa na binaluy nami i nangasama kanu nganin a natagak nu duwa a lukes endu su manga pagali endu su silan a napalutan nu manga kawanan nu (namakadtabanga), na ienggay nu sa kanilan su umun nilan, saben-sabenal na su Allah na ya nin kaaden kanu langun nu enggagaisa na saksi. info
التفاسير: |