ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាហ្វីលីពីន (តាហ្គាឡុក) * - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អៀខឡោស   អាយ៉ាត់:

Al-Ikhlās

គោល​បំណងនៃជំពូក:
تفرد الله بالألوهية والكمال وتنزهه عن الولد والوالد والنظير.
Ang pamumukod-tangi ni Allāh sa pagkadiyos, ang kalubusan [Niya], at ang pagkakawalang-kinalaman Niya sa [pagkakaroon ng] anak, magulang, at kapareho.

قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Sabihin mo, O Sugo: "Siyang si Allāh, ang namumukod-tangi sa pagkadiyos, ay walang diyos na iba pa sa Kanya.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
Siya ay ang Amo na nagwakas sa Kanya ang pagkaamo sa mga katangian ng kaganapan at karikitan, na dinudulugan ng mga nilikha.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
Hindi Siya nagkaanak ng isa man at hindi Siya ipinanganak ng isa, kaya naman walang anak para sa Kanya – kaluwalhatian sa Kanya – at walang nag-anak.
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
Hindi nagkaroon sa Kanya ng isang nakikitulad sa paglikha Niya."
តាហ្វសៀរជាភាសា​អារ៉ាប់ជាច្រេីន:
ក្នុង​ចំណោម​អត្ថប្រយោជន៍​នៃអាយ៉ាត់ទាំងនេះក្នុងទំព័រនេះ:
• إثبات صفات الكمال لله، ونفي صفات النقص عنه.
Ang pagpapatibay sa mga katangian ng kalubusan para kay Allāh at ang pagkakaila ng mga katangian ng kakulangan palayo sa Kanya.

• ثبوت السحر، ووسيلة العلاج منه.
Ang katibayan ng panggagaway at ang kaparaanan ng paglulunas mula rito.

• علاج الوسوسة يكون بذكر الله والتعوذ من الشيطان.
Ang paglulunas sa pasaring ng demonyo ay sa pamamagitan ng pag-alaala at pagbanggit kay Allāh at pagpapakupkop [sa Kanya] laban sa demonyo.

 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: សូរ៉ោះអាល់អៀខឡោស
សន្ទស្សន៍នៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យគួរអាន - ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាហ្វីលីពីន (តាហ្គាឡុក) - សន្ទស្សន៍នៃការបកប្រែ

ការអធិប្បាយសង្ខេបអំពីគម្ពីគួរអានជាភាសាហ្វីលីពីន (តាហ្គាឡុក) ត្រូវបានចេញដោយមជ្ឈមណ្ឌល តាហ្វសៀរនៃការសិក្សាគម្ពីគួរអាន

បិទ