ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಫ್ರೆಂಚ್ ಅನುವಾದ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಸೂರ ಅಲ್ -ಮುದ್ದಸ್ಸಿರ್   ಶ್ಲೋಕ:

AL-MOUDDATHTHIR

ಅಧ್ಯಾಯದ ಉದ್ದೇಶಗಳು:
الأمر بالاجتهاد في دعوة المكذبين، وإنذارهم بالآخرة والقرآن.
Elle ordonne de promouvoir la prédication et menace ceux qui la traitent de mensonge.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Ô toi qui te recouvres avec tes vêtements. Il s’agit du Prophète.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Lève-toi et avertis contre le châtiment d’Allah.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Célèbre la grandeur de ton Seigneur.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Purifie ton âme des péchés et tes vêtements des souillures.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Eloigne-toi de l’adoration des idoles.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Ne rappelle pas à ton Seigneur tes bonnes œuvres comme une faveur et ne leur donne pas plus qu’elles ne valent.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Endure pour Allah les persécutions que tu subis.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Lorsque l’on soufflera dans la Trompe pour la seconde fois,
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
ce sera un Jour terrible
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
et non facile pour ceux qui mécroyaient en Allah et en Ses messagers.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
Ô Messager, laisse-Moi avec celui que j’ai créé seul dans le ventre de sa mère, dépourvu de richesse et de progéniture. Il s’agit d’Al-Walîd ibn al-Mughîrah.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
Puis Je lui ai accordé de grandes richesses
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
ainsi que des enfants qui sont toujours présents autour de lui et assistent aux grandes occasions avec lui sans le quitter pour voyager, puisqu’ils n’en ont pas besoin en raison de la richesse de leurs pères.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Je lui ai facilité la vie, la subsistance et la progéniture.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Puis après cela, il attend de Moi que Je lui donne davantage malgré sa mécréance.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Or il n’en sera rien. Il reniait Nos versets révélés à Notre Messager et les traitait de mensonges.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Je le contraindrai donc à endurer un châtiment qu’il ne peut supporter
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Ce mécréant que J’ai comblé de bienfaits a bien réfléchi aux paroles qu’il profèrera afin d’invalider le Coran et a fini par s’en convaincre lui-même.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• المشقة تجلب التيسير.
La difficulté est appelée à être suivie par l’aisance.

• وجوب الطهارة من الخَبَث الظاهر والباطن.
Il est obligatoire de se purifier des souillures apparentes et internes.

• الإنعام على الفاجر استدراج له وليس إكرامًا.
Que le pervers soit comblé de bienfaits signifie qu’il est graduellement attiré vers sa perte et non qu’il est honoré.

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Qu’il soit maudit et supplicié pour ce qu’il a décidé.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Encore une fois, qu’il soit maudit et supplicié pour ce qu’il a décidé.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ نَظَرَ
Ensuite, il reconsidéra ce qu’il dit et y repensa.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Ne trouvant rien à dire de plus pour porter atteinte au Coran, il se renfrogna et son visage s’assombrit.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Ensuite, il refusa d’avoir la foi et dédaigna suivre le Prophète
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
disant: Ce qu’apporte Muħammad n’est pas la parole d’Allah
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
mais plutôt la parole d’un être humain.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Je ferai entrer ce mécréant dans un endroit de l’Enfer nommé Saqar et il y endurera la chaleur.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ô Muħammad, sais-tu ce qu’est le Saqar?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
C’est un lieu qui ne laisse rien subsister de celui qui y est châtié puis le supplicié retourne dans son état originel, est de nouveau consumé, puis revient encore à son état originel et ainsi de suite.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Il brûle la peau et lui fait changer d’état
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Dix-neufs anges gardent ce lieu.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Les gardiens de l’Enfer ne sont autres que des anges, car les humains ne pourraient assumer cette charge. `Abû Jahl mentit lorsqu’il prétendit que lui et les siens auront le pouvoir de les vaincre et de sortir de l’Enfer. Nous n’avons déterminé ce nombre de gardiens qu’à titre d’épreuve pour ceux qui mécroient en Allah ; afin qu’ils disent ce qu’ils ont dit et que leur châtiment soit doublé ; afin que soient convaincus les juifs, à qui la Torah a été donnée, et les chrétiens, à qui l’Evangile a été donnée, lorsque le Coran confirme ce que contiennent leurs deux livres ; afin que la foi des croyants s’accroisse lorsqu’ils verront que les Gens du Livre les corroborent; afin que les juifs les chrétiens et les croyants ne soient pas saisis de doutes ; et afin que les indécis et les mécréants disent: Quelle est la fin voulue par Allah en énonçant ce nombre étrange? Tout comme ce nombre égare celui qui le nie et guide celui qui y croit, Allah égare qui Il veut égarer et guide qui Il veut guider. Tellement le nombre de Ses soldats est grand, Allah est le Seul à le connaître. Que `Abû Jahl sache cela, lui qui dit en guise de démenti et de dérision: « Muħammad ne peut-il compter que sur dix-neuf aides ». Le Feu n’est qu’un rappel adressé aux humains afin qu’ils prennent conscience de l’éminence d’Allah.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Il n’arrivera pas, comme le prétend un certain polythéiste, que ses compagnons viendront à bout des gardiens de l’Enfer et qu’ils finiront par en sortir. Allah prête ici serment par la lune.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Puis il prête serment par la nuit qui se termine
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
et par l’aube qui apparaît.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Le Feu de l’Enfer est un des plus grands malheurs
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
et un avertissement qui menace et effraie les humains.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Pour qui d’entre vous, ô gens, désire avancer dans la foi et les bonnes œuvres ou bien reculer dans la mécréance et les péchés.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Toute âme est l’otage de ses œuvres: soit elles la damnent, soit elles la sauvent et lui épargnent la perdition.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Exception faite des croyants qui ne seront pas châtiés pour leurs péchés. Allah les leur pardonnera plutôt pour leurs bonnes œuvres.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Le Jour de la Résurrection, ils seront dans des Jardins où ils se questionneront les uns les autres
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
au sujet des criminels qui se sont conduits eux-mêmes en péchant, à la perdition.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
Ils leur diront: Quelle est la raison de votre entrée en Enfer?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Les mécréants répondront: Nous n’étions pas du nombre de ceux qui accomplissaient les prières obligatoires dans le bas monde
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
et nous ne nourrissions pas les pauvres avec ce dont Allah nous a fait don.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Nous fréquentions les adeptes du faux que nous suivions partout, nous conversions avec les égarés et les fourvoyés
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
et nous traitions de mensonge le Jour de la Rétribution.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
Nous exagérions dans cette attitude jusqu’à ce que la mort survint à nous et s’interposa entre nous et le repentir.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• خطورة الكبر حيث صرف الوليد بن المغيرة عن الإيمان بعدما تبين له الحق.
Le passage pointe la gravité de l’orgueil puisqu’il empêcha Al-Walîd ibn al-Mughîrah d’avoir la foi lorsque la vérité lui parut évidente.

• مسؤولية الإنسان عن أعماله في الدنيا والآخرة.
L’être humain est responsable de ses œuvres dans le bas monde et dans l’au-delà.

• عدم إطعام المحتاج سبب من أسباب دخول النار.
Ne pas nourrir les nécessiteux peut mener à l’Enfer.

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Le Jour de la Résurrection, l’intercession des anges, des prophètes et des pieux ne leur profitera pas, car l’une des conditions de l’acceptation de l’intercession est que le bénéficiaire de cette intercession soit agréé.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Pour quelle raison ces polythéistes se détournent-ils du Coran?
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Dans leur refus de l’accepter, ils sont tels des ânes sauvages farouches
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
qui fuient un lion.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Chacun de ces polythéistes voudrait trouver un matin près de sa tête, un livre étalé lui apprenant que Muħammad est un messager envoyé par Allah. Ce n’est pas par manque de preuves ou par faiblesse des arguments qu’ils se conduisent ainsi, mais par entêtement et orgueil.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Cela n’arrivera pas. La raison de leur égarement exagéré est qu’ils ne croient pas au châtiment de l’au-delà, demeurant de ce fait mécréants.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Ce Coran est une exhortation et un rappel.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Quiconque veut lire le Coran et en tirer des enseignements, qu’il le lise et en tire des enseignements.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Or ils n’en tireront des enseignements que si Allah le veut. Il est le plus digne d’être craint et qu’on se conforme à Ses commandements et qu'on renonce à Ses interdits. Il est également le plus digne d’être craint et d’être Celui qui pardonne les péchés de Ses serviteurs lorsqu’ils se repentent à Lui.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳ ಉಪಯೋಗಗಳು:
• مشيئة العبد مُقَيَّدة بمشيئة الله.
La volonté du serviteur est soumise à la volonté d’Allah.

• حرص رسول الله صلى الله عليه وسلم على حفظ ما يوحى إليه من القرآن، وتكفّل الله له بجمعه في صدره وحفظه كاملًا فلا ينسى منه شيئًا.
Le Messager d’Allah veillait à mémoriser ce qui lui était révélé du Coran et Allah se chargeait de le rassembler dans son cœur et de le lui faire mémoriser en totalité afin qu’il n’en oublie rien.

 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಸೂರ ಅಲ್ -ಮುದ್ದಸ್ಸಿರ್
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಫ್ರೆಂಚ್ ಅನುವಾದ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಅಲ್-ಮುಖ್ತಸರ್ ಫಿ ತಫ್ಸೀರಿಲ್ ಕುರ್‌ಆನಿಲ್ ಕರೀಮ್ - ಫ್ರೆಂಚ್ ಅನುವಾದ - ಕುರ್‌ಆನ್ ತಫ್ಸೀರ್ ಸ್ಟಡಿ ಸೆಂಟರ್

ಮುಚ್ಚಿ