Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Puštonų k. vertimas - Ruad vertimų centras * - Vertimų turinys

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kalam   Aja (Korano eilutė):

القلم

نٓ وَالْقَلَمِ وَمَا یَسْطُرُوْنَ ۟ۙ
ن [1] قسم دى پر قلم او پر هغه څه چې ليكي يې.
[1] د سورت په پيل کې دغو مقطعاتو تورو کې د قرآن کريم اعجاز ته اشاره ده؛ ځکه چې په دې مشرکانو ته چلينج ورکړل شوی نو له مقابلې يې ناتوانه شول، په داسې حال کې چې دا قرآن له هماغو تورو جوړ شوی له کومو چې د عربو ژبه جوړه ده.
نو د قرآن په څېر د بل کلام راوړلو څخه د عربو ناتواني - سره له دې چې د نړۍ فصيح خلک وو- په دې دلالت کوي چي دا قرآن د الله له لوري وحي شوی دی.
Tafsyrai arabų kalba:
مَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ ۟ۚ
نه يې ته په نعمت د رب ستا لیونی.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَیْرَ مَمْنُوْنٍ ۟ۚ
او بېشكه ستا لپاره هرومرو نه ختمېدونكې بدله ده.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِنَّكَ لَعَلٰی خُلُقٍ عَظِیْمٍ ۟
او ته په رېښتيا پر سترو اخلاقو (سم) يې.
Tafsyrai arabų kalba:
فَسَتُبْصِرُ وَیُبْصِرُوْنَ ۟ۙ
نو زر دی چې به ته هم ووینې او هغوى به هم وويني.
Tafsyrai arabų kalba:
بِاَیِّىكُمُ الْمَفْتُوْنُ ۟
چې له تاسو په كوم يوه كې لېونتوب دى.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِیْلِهٖ ۪— وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِیْنَ ۟
په رېښتيا همغه ستا رب په هغه چا ښه پوه دى چې له لارې يې اوښتى او همغه په لار موندونكو هم ښه پوه دى.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِیْنَ ۟
نو د درواغ ګڼونكو پيروي مه کوه.
Tafsyrai arabų kalba:
وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَیُدْهِنُوْنَ ۟
هغوى غواړي چې ته نرمي وكړې نو هغوى به هم نرمي وکړي.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ
او مه د هر قسم خور سپك (سړي) پيروي کوه.
Tafsyrai arabų kalba:
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍ بِنَمِیْمٍ ۟ۙ
چې عیب ویونکی، او د خبرو وړونكى راوړونكى [چغلي کوونکی] وي.
Tafsyrai arabų kalba:
مَّنَّاعٍ لِّلْخَیْرِ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
د نېكۍ ايساروونكى، تېرى كوونكى ډیر بد کاره وي.
Tafsyrai arabų kalba:
عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِیْمٍ ۟ۙ
بد زبانه سخت زړی دی (او) له دې (ټولو) وروسته ارمونی (حرامي) هم دى.
Tafsyrai arabų kalba:
اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِیْنَ ۟ؕ
په دې چې هغه د مال او زامنو څښتن دى.
Tafsyrai arabų kalba:
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟
كله چې زموږ آيتونه پرې لوستل کيږي، وايي د پخوانيو کيسې دي.
Tafsyrai arabų kalba:
سَنَسِمُهٗ عَلَی الْخُرْطُوْمِ ۟
موږ به يې زر پر پوزه داغ وركېږدو.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَاۤ اَصْحٰبَ الْجَنَّةِ ۚ— اِذْ اَقْسَمُوْا لَیَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِیْنَ ۟ۙ
په رېښتيا چې هغوى (مكى والا) مو داسې وازمويل لكه د يو بڼ څښتنان مو چې ازمويلي وو، کله چې هغوى قسم وكړ چې هرومرو به يې سهار وختي مېوې شكوي.
Tafsyrai arabų kalba:
وَلَا یَسْتَثْنُوْنَ ۟
او ان شاء الله يې نه ويل.
Tafsyrai arabų kalba:
فَطَافَ عَلَیْهَا طَآىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَآىِٕمُوْنَ ۟
نو راغی د شپې په هغې باندې د شپې راتلونکی عذاب له طرفه د رب ستا نه او دوی ویده وو.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِیْمِ ۟ۙ
نو د رېبلي كښت غوندې شو.
Tafsyrai arabų kalba:
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِیْنَ ۟ۙ
بيا يې سهار يو بل ته نارې كړې.
Tafsyrai arabų kalba:
اَنِ اغْدُوْا عَلٰی حَرْثِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰرِمِیْنَ ۟
چې خپل كښت ته به وختي ځئ كه د مېوې راټولوونكي ياست.
Tafsyrai arabų kalba:
فَانْطَلَقُوْا وَهُمْ یَتَخَافَتُوْنَ ۟ۙ
نو روان شول او پټ پټ سره غږېدل.
Tafsyrai arabų kalba:
اَنْ لَّا یَدْخُلَنَّهَا الْیَوْمَ عَلَیْكُمْ مِّسْكِیْنٌ ۟ۙ
چې نن خو به هلته يو بې وزله هم درباندې رانه شي.
Tafsyrai arabų kalba:
وَّغَدَوْا عَلٰی حَرْدٍ قٰدِرِیْنَ ۟
او سهار وختي په ايسارولو (ښه) برلاسي روان شول.
Tafsyrai arabų kalba:
فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْۤا اِنَّا لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
خو كله يې چې وليد، وېلې: هرومرو مو لار غلطه كړې.
Tafsyrai arabų kalba:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟
نه، بلكې موږ (لكه چې) بې برخې شوي يو.
Tafsyrai arabų kalba:
قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ ۟
تر ټولو منځني (غوره) يې وويل: ما نه درته ويل چې ولې تسبيح نه وايئ؟
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُوْا سُبْحٰنَ رَبِّنَاۤ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِیْنَ ۟
(بيا) هغوى (ټولو) وويل: زموږ پالونکي لره پاكي ده، په رېښتيا موږ ظالمان وو.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَلَاوَمُوْنَ ۟
نو ځينو يې پر ځينو پړه سره اچوله.
Tafsyrai arabų kalba:
قَالُوْا یٰوَیْلَنَاۤ اِنَّا كُنَّا طٰغِیْنَ ۟
دوی وویل: هاى بربادي ده موږ لره، یقینا موږ یو د حد نه تېریدونکي.
Tafsyrai arabų kalba:
عَسٰی رَبُّنَاۤ اَنْ یُّبْدِلَنَا خَیْرًا مِّنْهَاۤ اِنَّاۤ اِلٰی رَبِّنَا رٰغِبُوْنَ ۟
ښايي زموږ رب په بدل كې ترې ښه (باغ) راكړي، موږ د خپل رب لور ته ورګرځو.
Tafsyrai arabų kalba:
كَذٰلِكَ الْعَذَابُ ؕ— وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَكْبَرُ ۘ— لَوْ كَانُوْا یَعْلَمُوْنَ ۟۠
عذاب همداسې وي او د آخرت عذاب له دې هم لا ډېر لوى دی، خو كاشكې هغوى پوهېدلاى.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
پرته له شکه د ځان ساتونکو لپاره يې له خپل پالونکي سره له نعمتونو ډك جنتونه دي.
Tafsyrai arabų kalba:
اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِیْنَ كَالْمُجْرِمِیْنَ ۟ؕ
نو آيا موږ به مسلمانان د مجرمانو په څېر كړو.
Tafsyrai arabų kalba:
مَا لَكُمْ ۫— كَیْفَ تَحْكُمُوْنَ ۟ۚ
څه درباندې شوي؟ دا څنګه پرېکړه كوئ؟
Tafsyrai arabų kalba:
اَمْ لَكُمْ كِتٰبٌ فِیْهِ تَدْرُسُوْنَ ۟ۙ
آيا له تاسي سره كوم كتاب دى چې په هغه کې لوستل کوئ.
Tafsyrai arabų kalba:
اِنَّ لَكُمْ فِیْهِ لَمَا تَخَیَّرُوْنَ ۟ۚ
چې تاسې لپاره هلته هرومرو همغه څه دي چې خوښوئ يې؟
Tafsyrai arabų kalba:
اَمْ لَكُمْ اَیْمَانٌ عَلَیْنَا بَالِغَةٌ اِلٰی یَوْمِ الْقِیٰمَةِ ۙ— اِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُوْنَ ۟ۚ
يا تاسې لره تر قيامته پر موږ دا ژمنې دي چې ستاسو لپاره به همغه څه وي چې تاسې خپله يې پرېكړه كوئ؟
Tafsyrai arabų kalba:
سَلْهُمْ اَیُّهُمْ بِذٰلِكَ زَعِیْمٌ ۟ۚۛ
ويې پوښته چې كوم يو يې په دې خبره ضامن دى.
Tafsyrai arabų kalba:
اَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ ۛۚ— فَلْیَاْتُوْا بِشُرَكَآىِٕهِمْ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ ۟
يا د هغوى څه شريكان دي (چې ذمه يې وهلې) نو خپل شريكان دې راولي، كه هغوى رېښتيني وي.
Tafsyrai arabų kalba:
یَوْمَ یُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّیُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ فَلَا یَسْتَطِیْعُوْنَ ۟ۙ
په كومه ورځ چې سخته وېره راشي او هغوى سجدې كولو ته وبلل شي نو بيا به يې نه شي كولاى.
Tafsyrai arabų kalba:
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ— وَقَدْ كَانُوْا یُدْعَوْنَ اِلَی السُّجُوْدِ وَهُمْ سٰلِمُوْنَ ۟
سترګې به يې ټېټې او رسوايي به پرې خپرېدونكې وي. حال دا چې (په دنيا كې) سجدې ته بلل كېدل او هغوى روغ جوړ وو.
Tafsyrai arabų kalba:
فَذَرْنِیْ وَمَنْ یُّكَذِّبُ بِهٰذَا الْحَدِیْثِ ؕ— سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِّنْ حَیْثُ لَا یَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
نو ته ما او هغه څوك سره پرېږده چې دا خبره درواغ ګڼي. موږ به يې داسې په كرار كرار راونيسو چې هغوى به نه پوهيږي.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاُمْلِیْ لَهُمْ ؕ— اِنَّ كَیْدِیْ مَتِیْنٌ ۟
او مهلت وركوم، بېشکه زما تدبير (پلان) ډېر پوخ دى.
Tafsyrai arabų kalba:
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَ ۟ۚ
آيا ته څه بدله ترې غواړې چې هغوى د تاوان تر پېټي لاندې درانه شوي.
Tafsyrai arabų kalba:
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ ۟
يا له هغوى سره د پټو پوهه ده چې هغوى يې ليكي.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوْتِ ۘ— اِذْ نَادٰی وَهُوَ مَكْظُوْمٌ ۟ؕ
نو د خپل رب حكم ته صبر كوه او د ماهی والا غوندې مه كېږه چې نارې يې كړې او له غمه ډك شوى و.
Tafsyrai arabų kalba:
لَوْلَاۤ اَنْ تَدٰرَكَهٗ نِعْمَةٌ مِّنْ رَّبِّهٖ لَنُبِذَ بِالْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُوْمٌ ۟
كه د هغه د پالونکي لخوا لورينه ورباندې نه واى شوې نو هرومرو به ملامت شوى په يوه سپېره ډاګ غورځېدلى و.
Tafsyrai arabų kalba:
فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِیْنَ ۟
خو خپل پالونکي يې غوره کړ او له نېکانو يې وګرځولو.
Tafsyrai arabų kalba:
وَاِنْ یَّكَادُ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا لَیُزْلِقُوْنَكَ بِاَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَیَقُوْلُوْنَ اِنَّهٗ لَمَجْنُوْنٌ ۟ۘ
او كله چې هغه کسان چې کفر يې کړی دا نصيحت اوري نو نېږدې وي چې په خپلو سترګو دې له ځايه وښويوي او وايي چې هغه هرومرو لېونى دى.
Tafsyrai arabų kalba:
وَمَا هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِیْنَ ۟۠
حال دا چې هغه د ټولو نړيوالو لپاره پرته له يو پنده بل څه نه دى.
Tafsyrai arabų kalba:
 
Reikšmių vertimas Sūra: Sūra Al-Kalam
Sūrų turinys Puslapio numeris
 
Kilniojo Korano reikšmių vertimas - Puštonų k. vertimas - Ruad vertimų centras - Vertimų turinys

Kilniojo Korano reikšmių vertimas į puštūnų k., išvertė Ruad vertimų centras bendradarbaujant su islamhouse.com.

Uždaryti