വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്ത് അബസ   ആയത്ത്:

Sura Abese

സൂറത്തിൻ്റെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Upozorenje nevjernika koji smatraju da su neovisni od Gospodara, kroz iznošenje argumenata koji ukazuju na proživljenje.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Lice Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, smrknulo se i on se okrenuo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
jer mu je došao Abdullah b. Ummi Mektum da od njega traži odgovor i pravi put, a bio je slijep čovjek. Došao je u trenutku dok je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio zauzet poglavarima mušrika, nadajući se da će krenuti Pravim putem.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
A šta ti, o Poslaniče, znaš, možda je ovaj slijepac htio da se od grijeha očisti.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
ili da uzme pouku iz onoga što od tebe čuje, pa da mu ona od koristi bude.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
a što se tiče onoga ko smatra da je sebi dovoljan i da mu, zbog imetka kojeg posjeduje, ne treba vjerovanje u koje pozivaš
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
ti se prema njemu okrećeš i svoju pažnju njemu usmjeravaš.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
tebi neće biti ništa ako se on od grijeha Allahu ne pokaje i ne očisti.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
a kada je u pitanju onaj koji ti žureći dolazi, tražeći dobro
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
on se boji svoga Gospodara
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
ti se od njega okrećeš i pažnju svoju prema mušričkim poglavarima okrećeš.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Ne treba da je tako, ovo je pouka i upozorenje onome ko želi da prihvati.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Onaj ko želi da se sjeti Allaha, to će i učiniti i uzet će poruku iz Kur'ana.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Ovaj Kur'an je kod meleka na vrijednim listovima.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
uzdignutim na visokom i čistom mjestu do kojeg ne dolazi ni nečistoća ni prljavština.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
u rukama meleka izaslanika.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
plemenitih kod njihova Gospodara, koji mnogo dobra čine i puno su pokorni.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Proklet je nevjernik. Kako je samo njegovo nevjerstvo žestoko
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Od čega ga je Allah stvorio, pa se na Zemlji oholi i ispoljava nevjerovanje u Njega?
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
od malo tekućine ga je stvorio, pa mu oblik i izgled odredio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Zatim mu je nakon toga olakšao izlazak iz utrobe majke svoje.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Zatim, nakon što mu je odredio životni vijek, usmrtio ga je i učinio da u kaburu bude dok se proživljenje ne desi.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Zatim će ga, kada bude htio, oživjeti radi obračuna, nagrade ili kazne.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Uistinu, nevjernik misli da je izvršio obaveze prema Allahu, a nije tako, jer on nije uradio ono čime ga je Allah obavezao.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Neka ovaj nevjernik u Allaha pogleda u svoju hranu koju jede i neka vidi kako do nje dolazi.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Dolazi nakon kiše koja se snažno spušta sa nebesa.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
zatim dajemo da zemlja se raspukne i da iz nje iziđe bilje.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Pa činimo da iz zemlje niču žitarice, pšenica, kukuruz i dr.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
i da li smo da niče grožđe i bilje koje jede vaša stoka.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
i dali smo da niču masline i palme.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
I dali smo da niču bašče, s puno drveća.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
I dali smo da na njoj raste voće i trava kojom hranite vaše životinje.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
kako biste se vi i vaša stoka koristili.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
kada dođe veoma snažan glas, koji će biti zaglušujući, a to je, ustvari, drugo puhanje u rog.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
toga dana će čovjek bježati od svoga brata.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
bježat će čovjek i od majke svoje i od oca svoga.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
bježat će i od supruge svoje i od djece svoje.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
svako će toga Dana imati brige koje će ga od drugih odvratiti, zbog velike nedaće i straha koji će tada vladati.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Lica srećnih toga dana biće blistava.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
biće sretna i radosna zbog onog što im je Allah, iz svoje milosti, pripremio.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Lica nesretnih toga dana biće prašinom pokrivena.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Allah je ukorio Svog Vjerovjesnika u pogledu Abdullaha b. Ummi Mektuma, što ukazuje da je Kur'an od Allaha.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
Ukazivanje važnosti onome ko traži znanje i uputu.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
Na Sudnjem danu biće velike strahote, tako da će se čovjek samo o sebi brinuti, čak će i vjerovjesnici govoriti: Brige moje, brige moje.

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
nad njima će biti tama i crnilo.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Oni koji će biti u ovakvom stanju su ljudi koji su bili nevjernici i pored toga su činili razvrat.
അറബി ഖുർആൻ വിവരണങ്ങൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
Čovjek će biti proživljen sa sebi sličnim u dobru ili zlu.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Ako će ukopana djevojčica biti pitana, kako li je tek sa onim ko je to učinio? Ovo je dokaz ozbiljnosti stanja koje će tada biti.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Volja roba zavisi od Allahove volje.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സൂറത്ത് അബസ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

അൽ മുഖ്തസ്വർ ഫീ തഫ്സീറിൽ ഖുർആനിൽ കരീം (ബോസ്നിയൻ വിവർത്തനം). മർകസ് തഫ്സീർ പുറത്തിറക്കിയത്.

അടക്കുക