വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഇംഗ്ലീഷ് പരിഭാഷ - അബ്ദുല്ല ഹസൻ യഅ്ഖൂബ്

പേജ് നമ്പർ:close

external-link copy
29 : 13

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مَـَٔابٖ

29. Those who believe and do righteous deeds —for them is bliss and a beautiful place of return. info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 13

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

30. Thus have We sent you, [O Muhammad] to a nation before whom other nations have passed away —that you may recite to them that which We have revealed to you.
While they disbelieve in the Most Compassionate [14]. Say: “He is my Lord; there is no god worthy of worship except Him. In Him I place my trust, and to Him is my return.”
info

[14]. Submitting to the will of Allāh and taking firm, decisive steps in following His last and final Messenger, the Prophet Muhammad ﷺ — through right faith, righteous deeds, and sincere service to those most in need — opens the way to a truly meaningful and fulfilling life.
Such a life allows your inner light, your God-given charism, to shine brightly in all that you do and wherever you go.
Living Islam is not only about learning its teachings, but about embracing it as a complete way of life — in faith, in character, in good morals, and in service. When you do so, you will find yourself renewed with purpose, setting out once again to awaken the world with God’s love, to serve the needy, and to restore hope and peace to humanity.

التفاسير: |

external-link copy
31 : 13

وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيۡـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ

31. Even if there were a Qur’an by which mountains could be moved, or the earth split asunder, or the dead made to speak [15]. Rather, to Allāh belongs the affair entirely. Have not then those who believe realized that, if Allāh had willed, He could have guided all mankind? But those who disbelieve — disaster will not cease to strike them for what they have done, or it will descend near their dwellings, until the promise of Allāh comes to pass. Indeed, Allāh never fails in His promise. info

[15]. It would not have been other than this Qur’an.

التفاسير: |

external-link copy
32 : 13

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ

32. Indeed, [many] messengers before you were mocked, but I gave respite to those who disbelieved [16]; then I seized them —and how [terrible] was My punishment! info

[16]. So that they would repent, but they did not.

التفاسير: |

external-link copy
33 : 13

أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ

33. Is He then Who watches over every soul, [knowing) all that it earns like those [false gods] who know nothing? Yet they ascribe to Allāh partners. Say: “Name them! Or are you informing Him of something He does not know on the earth? Or is it [just] a show of empty words?" No! But their own plot have been made to seem fair to those who disbelieve, and they have been turned away from the [right] path.
And whomever Allāh lets go astray — for him there is no guide.
info
التفاسير: |

external-link copy
34 : 13

لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ

34. For them is a punishment in this worldly life, but the punishment of the Hereafter is surely far more severe.
And they will have no protector against Allāh[17].
info

[17]. There is no savior but Allāh alone.
For Allāh has declared in the Qur’an — the last and final testament — that there is no savior other than Him.
This truth is not new; it echoes through the earlier revelations as well.
As it is written in the former Scriptures:
“Before Me, no god was there, nor will there be one after Me.
I, I alone am God, and apart from Me there is no savior.” (Isaiah 43:10–11)
And again:
“There is no God apart from Me — a righteous God and a Savior;
there is none but Me.” (Isaiah 45:21)
And it is further said: “You shall acknowledge no God but Me,
no Savior except Me.” (Hosea 13:4)
Thus the message is one and eternal:
From the earliest prophets to the final revelation, Allāh alone is the Savior, the Lord of all creation. None shares His authority, none can deliver besides Him.
To Him belong all praise, all power, and all mercy — forever.

التفاسير: |