Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Balad   Versículo:

AL-BALAD

Dos propósitos do capítulo:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
Elle raconte le parcours de l’être humain dans les deux demeures: soit la peine de la mécréance puis le châtiment, soit l’ascension de l’échelle de la miséricorde et la foi.

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Allah prête serment par le Pays Sacré qui est la Mecque,
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
et toi, ô Messager, tes agissements y sont licites, comme lorsque tu y tues ceux qui méritent d'être tués et y capture ceux qui méritent d’être capturés.
Os Tafssir em língua árabe:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Allah prête serment par le père des êtres humains et par sa descendance, que:
Os Tafssir em língua árabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Nous l’avons créé pour une vie de peine, en raison des malheurs qu’il endure dans le bas monde.
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
L’être humain croit-il que, lorsqu’il commet des péchés, personne ne pourra rien contre lui ni ne se vengera de lui, même son Seigneur qui l’a créé?
Os Tafssir em língua árabe:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Il dit: J’ai dépensé des amas de richesses.
Os Tafssir em língua árabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Ce prétentieux croit-il qu’Allah ne voit pas ce qu’il dépense, et qu’Il ne lui demandera pas de compte sur la provenance de sa richesse et comment l’a-t-il dépensée?
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Ne lui avons-Nous pas donné deux yeux pour voir,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
ainsi qu’une langue et deux lèvres pour parler?
Os Tafssir em língua árabe:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Ne lui avons-Nous pas montré la voie du bien et la voie du mal?
Os Tafssir em língua árabe:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Or il lui est demandé de franchir l’obstacle qui le sépare du Paradis.
Os Tafssir em língua árabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Ô Messager, quel est l’obstacle qu’il doit franchir pour entrer au Paradis?
Os Tafssir em língua árabe:
فَكُّ رَقَبَةٍ
Il consiste à affranchir un esclave, homme ou femme,
Os Tafssir em língua árabe:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
ou offrir de la nourriture en un jour de famine
Os Tafssir em língua árabe:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
à un enfant qui a perdu son père et avec qui on a un lien de parenté,
Os Tafssir em língua árabe:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
ou à un pauvre qui ne possède rien,
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
tout en étant de ceux qui croient en Allah, s’enjoignent les uns les autres d’être patient dans l’accomplissement des actes d’adorations et s’enjoignent les uns les autres d’être miséricordieux envers les serviteurs d’Allah.
Os Tafssir em língua árabe:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les gens de la droite
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
Affranchir des esclaves, nourrir des nécessiteux en temps difficile, croire en Allah et s’enjoindre mutuellement la patience et la miséricorde sont des œuvres qui mènent au Paradis.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
tandis que ceux qui mécroient en Nos versets révélés à Notre Messager sont les gens de la gauche,
Os Tafssir em língua árabe:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
sur lesquels le Feu où ils seront châtiés se refermera le Jour de la Résurrection.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Il est hautement important d’élever et de purifier son âme.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Ceux qui coopèrent dans un acte de désobéissance partagent le péché commis.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Les péchés attirent les punitions dans le bas monde.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
A chacun est facilité le dessein pour lequel il a été créé: certains sont créés pour obéir et d’autres pour désobéir.

 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Balad
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução francesa da interpretação abreviada do nobre Alcorão - Índice de tradução

Tradução em francês da interpretação abreviada do Nobre Alcorão , emitido pelo Centro de Interpretação de Estudos do Alcorão.

Fechar