Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Balad   Ayah:

AL-BALAD

Ilan sa mga Layon ng Surah:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.
Elle raconte le parcours de l’être humain dans les deux demeures: soit la peine de la mécréance puis le châtiment, soit l’ascension de l’échelle de la miséricorde et la foi.

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Allah prête serment par le Pays Sacré qui est la Mecque,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
et toi, ô Messager, tes agissements y sont licites, comme lorsque tu y tues ceux qui méritent d'être tués et y capture ceux qui méritent d’être capturés.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Allah prête serment par le père des êtres humains et par sa descendance, que:
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Nous l’avons créé pour une vie de peine, en raison des malheurs qu’il endure dans le bas monde.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
L’être humain croit-il que, lorsqu’il commet des péchés, personne ne pourra rien contre lui ni ne se vengera de lui, même son Seigneur qui l’a créé?
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Il dit: J’ai dépensé des amas de richesses.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Ce prétentieux croit-il qu’Allah ne voit pas ce qu’il dépense, et qu’Il ne lui demandera pas de compte sur la provenance de sa richesse et comment l’a-t-il dépensée?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Ne lui avons-Nous pas donné deux yeux pour voir,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
ainsi qu’une langue et deux lèvres pour parler?
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Ne lui avons-Nous pas montré la voie du bien et la voie du mal?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Or il lui est demandé de franchir l’obstacle qui le sépare du Paradis.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Ô Messager, quel est l’obstacle qu’il doit franchir pour entrer au Paradis?
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَكُّ رَقَبَةٍ
Il consiste à affranchir un esclave, homme ou femme,
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
ou offrir de la nourriture en un jour de famine
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
à un enfant qui a perdu son père et avec qui on a un lien de parenté,
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
ou à un pauvre qui ne possède rien,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
tout en étant de ceux qui croient en Allah, s’enjoignent les uns les autres d’être patient dans l’accomplissement des actes d’adorations et s’enjoignent les uns les autres d’être miséricordieux envers les serviteurs d’Allah.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Ceux qui possèdent ces caractéristiques sont les gens de la droite
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.
Affranchir des esclaves, nourrir des nécessiteux en temps difficile, croire en Allah et s’enjoindre mutuellement la patience et la miséricorde sont des œuvres qui mènent au Paradis.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.
Le fait que le Prophète ait informé que la Mecque lui sera permise une partie d’une journée est une preuve de sa qualité de prophète.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
tandis que ceux qui mécroient en Nos versets révélés à Notre Messager sont les gens de la gauche,
Ang mga Tafsir na Arabe:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
sur lesquels le Feu où ils seront châtiés se refermera le Jour de la Résurrection.
Ang mga Tafsir na Arabe:
Ilan sa mga Pakinabang ng mga Ayah sa Pahinang Ito:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
Il est hautement important d’élever et de purifier son âme.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
Ceux qui coopèrent dans un acte de désobéissance partagent le péché commis.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
Les péchés attirent les punitions dans le bas monde.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
A chacun est facilité le dessein pour lequel il a été créé: certains sont créés pour obéir et d’autres pour désobéir.

 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Balad
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm - Indise ng mga Salin

Salin sa Wikang Pranses ng Al-Mukhtasar fī Tafsīr Al-Qur’an Al-Karīm. Inilabas ng Markaz Tafsīr Lid-Dirāsāt Al-Qur’ānīyah (Sentro ng Tafsīr Para sa mga Pag-aaral Pang-Qur’an).

Isara