Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය - අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නහ්ල්   වාක්‍යය:
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ
119. Then indeed, your Lord (shows Mercy and love) to those who do evil out of ignorance, then after that repent and live righteously; indeed, your Lord after it, is certainly All-Forgiving, Most Merciful.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
120. Surely Abraham was a nation43, devoutly committed to Allāh, upright, and he was not of the polytheists.
43. I.e., leading paragon and shining example.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
121. Thankful for His graces. He chose him and guided him to a straight Path (of the religion of Islam).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
122. And We gave him good in this world, and in the Hereafter he will certainly be among the righteous.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
123. Then We revealed to you (O Muhammad): Follow (Islam) the (purely Monotheistic) Faith of Abraham, the upright one, and he was not of the polytheists.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
124. Surely the Sabbath was ordained only for those (Jews) who differed about (its observance),  and your Lord will certainly judge between them on the Day of Judgement, that about which they differed.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
125. Invite (all people to Islam) the Way of (Allāh) your Lord with wisdom and good advice, and argue with them in the best manner. Indeed, your Lord best knows those who go astray from His path, and He knows best who is rightly guided.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ
126. If you retaliate, then retaliate with the like of that with which you were afflicted; but if you patiently endure (instead of revenge), it is best for the patient44.
44. Get rid of all bitterness, rage, anger, quarrel and slander, along with every form of malice. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other just as Allāh forgive your sins.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
127. Be patient, and your patience is only with Allah's help. Do not grieve for them (the deniers), nor be distressed by their plotting (of evil plans).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
128. Indeed, Allāh is with those who fear Him (and shun evil) and those who are good-doers45.
45. Who excel in their worship of their sole Creator, Allāh, and do good deeds. Therefore be mindful of Allāh, focus on Him. You must get rid of all prohibited things: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, greed, theft and cheating. Because of these, the wrath of Allāh is coming. You must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, lying, and filthy language from your lips. We should follow our example, God's last messenger, the Prophet Muhammad. Therefore, as Muslims, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as Allāh forgave you. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නහ්ල්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය - අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් - පරිවර්තන පටුන

අබ්දුල්ලාහ් හසන් යඃකූබ් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න