Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: An-Nahl   Ayah:
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ
119. Yet 'Allāh' your Lord 'shows Mercy and love' to those who commit sin out of ignorance, then after that repent and live righteously; your Lord after that is certainly All-Forgiving, Most Merciful.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
120. Abraham was certainly a leading paragon 'a shining example', devoutly committed to Allāh, upright, and he was not of the polytheists.
Arabic explanations of the Qur’an:
شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ٱجۡتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
121. 'He was' grateful 'to Allāh' for His favors. 'Allāh' chose him and guided him to a straight Path 'of the religion of Islam'.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَءَاتَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
122. We gave him good in this world, and in the next 'life' he will certainly be among the righteous.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
123. Then We revealed to you 'Muhammad': Follow 'Islam' the 'purely Monotheistic' Faith of Abraham, the upright one, and he was not of the polytheists.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبۡتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
124. The Sabbath was ordained only for those 'Jews' who differed about 'its observance', and your Lord 'Allāh' will certainly judge between them on the Day of Judgement, that about which they differed.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ
125. Invite 'all people to Islam' the Way of 'Allāh' your Lord with wisdom and good advice, and argue with them in the best manner. Your Lord best knows those who go astray from His path, and He knows best who is rightly guided.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ
126. If you retaliate, then retaliate with the like of that with which you were afflicted; but if you patiently endure "instead of revenge', it is best for the patient42.
42. Get rid of all bitterness, rage, anger, quarrel and slander, along with every form of malice. Be kind and compassionate to one another, forgiving each other just as Allāh forgive your sins.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ
127. Be patient, and your patience is only with Allah's help. Do not grieve for them 'the deniers', nor be distressed by their plotting 'of evil plans'.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحۡسِنُونَ
128. Indeed, Allāh is with those who fear Him and shun evil and who do good43.
43. Who excel in their worship of their sole Creator, Allāh, and do good deeds. Therefore be mindful of Allāh, focus on Him. You must get rid of all prohibited things: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, greed, theft and cheating. Because of these, the wrath of Allāh is coming. You must also rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, lying, and filthy language from your lips. We should follow our example, God's last messenger, the Prophet Muhammad. Therefore, as Muslims, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as Allāh forgave you. And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: An-Nahl
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub - Translations’ Index

Translated by Abdullah Hasan Yaqoub

close