ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - මරාති පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නාසිආත්   වාක්‍යය:

සූරා අන් නාසිආත්

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
१. बुडून कठोरतापूर्वक खेचणाऱ्यांची शपथ.१
(१) हे प्राण काढणाऱ्या फरिश्त्या ंचे वर्णन आहे. फरिश्ते काफिरांचे प्राण मोठ्या कठोरपणे काढतात आणि तेही शरीरात बुडून.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
२. बंधन उकलून सोडविणाऱ्यांची शपथ.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
३. आणि पोहणाऱ्या फिरणाऱ्यांची शपथ. १
(१) फरिश्त्ये प्राण काढण्यासाठी माणसाच्या शरीरात असे पोहत फिरतात, जणू पाण्यात तळाशी जाणारा पाणबुड्या मोती काढण्यासाठी समुद्रात अगदी खोलवर पोहत फिरतो किंवा असा अर्थ की अतिशय वेगाने फरिश्ते अल्लाहचा आदेश घेऊन आकाशातून उतरतात कारण वेगवान घोड्यालाही ‘सबिअ’ म्हणतात.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
४. मग धावत पुढे जाणाऱ्यांची शपथ!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
५. मग कार्याची योजना करणाऱ्यांची शपथ!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
६. ज्या दिवशी थरथर कांपणारी थरथर कांपेल,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
७. त्यानंतर एक मागे येणारी (मागोमाग) येईल.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
८. (अनेक) हृदय त्या दिवशी धडधड करतील.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
९. ज्यांच्या नजरा खाली असतील.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
१०. असे म्हणतात की, काय आम्हाला पहिल्यासारख्या अवस्थेकडे पुन्हा परतविले जाईल?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
११. काय अशा वेळी की जेव्हा आम्ही अगदी जीर्णशीर्ण हाडे होऊन जाऊ?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
१२. म्हणतात की मग तर हे परतणे नुकसानदायक आहे. (माहीत असले पाहिजे)
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
१३. की ती तर केवळ एक (भयानक) दरडावणी आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
१४. (जी दिली जाताच) ते एकदम मैदानात जमा होतील.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
१५. काय, मूसा (अलैहिस्सलाम) चा वृत्तांत तुम्हास पोहचला आहे?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
१६. जेव्हा त्यांना त्यांच्या पालनकर्त्याने तूवाच्या पवित्र मैदानात पुकारले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِذْهَبْ اِلٰی فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰی ۟ؗۖ
१७. (की) तुम्ही फिरऔनजवळ जा, त्याने बंडखोरी (उदंडता) अंगीकारली आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰۤی اَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
१८. त्याला सांगा की, काय तू स्वतःची दुरुस्ती आणि सुधारणा इच्छितो.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاَهْدِیَكَ اِلٰی رَبِّكَ فَتَخْشٰی ۟ۚ
१९. आणि हे की मी तुला तुझ्या पालनकर्त्याचा मार्ग दाखवू यासाठी की तू (त्याचे) भय बाळगू लागावे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاَرٰىهُ الْاٰیَةَ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
२०. तेव्हा त्याला मोठी निशाणी दाखविली.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَكَذَّبَ وَعَصٰی ۟ؗۖ
२१. तर त्याने खोटे ठरविले आणि अवज्ञा केली.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ اَدْبَرَ یَسْعٰی ۟ؗۖ
२२. मग पुन्हा परतला प्रयत्न करीत१
(१) अर्थात त्याने ईमान आणि आदेशाचा केवळ इन्कारच केला नाही तर धरतीत उत्पात माजविण्याचा आणि हजरत मूसाशी सामना (विरोध) करण्याचा प्रयत्न करीत राहिला आणि जादूगारांना एकत्र करून मूसा (अलै.) यांच्याशी सामना करविला यासाठी की त्यांना खोटे ठरविले जाऊ शकावे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَحَشَرَ ۫— فَنَادٰی ۟ؗۖ
२३. मग सर्वांना एकत्र करून उंच स्वरात ऐलान केले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقَالَ اَنَا رَبُّكُمُ الْاَعْلٰی ۟ؗۖ
२४. म्हणाला, तुम्हा सर्वांचा पालनहार मीच आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰی ۟ؕ
२५. तेव्हा (सर्वोच्च व सर्वश्रेष्ठ) अल्लाहने देखील त्याला आखिरत (मरणोत्तर जीवना) च्या आणि या जगाच्या शिक्षा - यातनेत घेरले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ یَّخْشٰی ۟ؕ۠
२६. निःसंशय, यात त्या माणसाकरिता बोध आहे, जो भय राखील.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَآءُ ؕ— بَنٰىهَا ۟۫
२७. काय तुम्हाला निर्माण करणे अधिक कठीण आहे किंवा आकाशाला? सर्वश्रेष्ठ अल्लाहने त्याला निर्माण केले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَا ۟ۙ
२८. त्याची उंची वाढविली, मग त्याला यथायोग्य केले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاَغْطَشَ لَیْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَا ۪۟
२९. आणि त्याच्या रात्रीला अंधकारपूर्ण बनविले आणि त्याच्या दिवसाला प्रकट केले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَا ۟ؕ
३०. आणि त्यानंतर जमिनीला (समतल) बिछविले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعٰىهَا ۪۟
३१. त्यातून पाणी आणि चारा काढला.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَا ۟ۙ
३२. आणि पर्वतांना (मजबूत) रोवले.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْ ۟ؕ
३३. हे सर्व तुमच्या आणि तुमच्या जनावरांच्या फायद्यासाठी (आहे).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاِذَا جَآءَتِ الطَّآمَّةُ الْكُبْرٰی ۟ؗۖ
३४. तर जेव्हा ते मोठे संकट (कयामत) येईल.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
یَوْمَ یَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰی ۟ۙ
३५. ज्या दिवशी मनुष्य आपल्या केलेल्या कर्मांची आठवण करील.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِمَنْ یَّرٰی ۟
३६. आणि (प्रत्येक) पाहणाऱ्याच्या समोर जहन्नम उघडपणे आणली जाईल.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاَمَّا مَنْ طَغٰی ۟ۙ
३७. तेव्हा, ज्या (माणसा) ने विद्रोह अंगीकारला (असेल).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاٰثَرَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۙ
३८. आणि ऐहिक जीवनाला प्राधान्य दिले (असेल).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاِنَّ الْجَحِیْمَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
३९. (त्याचे) ठिकाण जहन्नमच आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَی النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰی ۟ۙ
४०. तथापि, जो मनुष्य आपल्या पालनकर्त्यासमोर उभे राहण्यापासून भीत राहिला असेल आणि आपल्या मनाला इच्छा-अभिलाषांपासून रोखले असेल.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِیَ الْمَاْوٰی ۟ؕ
४१. तर त्याचे ठिकाण जन्नतच आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
یَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَیَّانَ مُرْسٰىهَا ۟ؕ
४२. लोक तुम्हाला कयामत केव्हा घडून येईल असे विचारतात.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِیْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَا ۟ؕ
४३. ते सांगण्याशी तुमचा काय संबंध?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِلٰی رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَا ۟ؕ
४४. तिच्या ज्ञानाची अंतिम सीमा तर अल्लाहकडे आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ یَّخْشٰىهَا ۟ؕ
४५. तुम्ही तर फक्त तिच्याशी भयभीत राहणाऱ्यांना सावधान करणारे आहात.१
(१) अर्थात तुमचे काम केवळ ‘इन्ज़ार’ (भय दाखविणे) आहे, परोक्ष (गैब) च्या वार्ता देणे नव्हे, ज्यात कयामतचे ज्ञान आहे जे अल्लाहने कोणालाही दिले नाही. ‘मनयख्‌शाहा’ अशासाठी म्हटले आहे की तंबी (चेतावणी) आणि धर्म-प्रचाराचा खरा लाभ त्यालाच मिळतो, ज्याच्या मनात अल्लाहचे भय असते, अन्यथा खबरदार करण्याचा आणि संदेश पोहचविण्याचा आदेश तर प्रत्येक माणसाकरिता आहे.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَاَنَّهُمْ یَوْمَ یَرَوْنَهَا لَمْ یَلْبَثُوْۤا اِلَّا عَشِیَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ۟۠
४६. ज्या दिवशी हे तिला (प्रत्यक्ष) पाहून घेतील तेव्हा असे वाटेल की केवळ दिवसाचा अंतिम भाग अथवा आरंभीचा भागच ते (या जगात) राहिलेत.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නාසිආත්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - මරාති පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි මරාති පරිවර්තනය. මුහම්මද් ෂෆික් අන්සාරි විසින් පරිවර්තනය කරන ලදි. මුම්බායි හි අල් බිර් පදනම විසින් ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදි.

වසන්න