ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - සර්බියානු පරිවර්තනය - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය (වැඩකටයුතු සිදු වෙමින් පවතී) * - පරිවර්තන පටුන

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නාසිආත්   වාක්‍යය:

Они који чупају

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Тако Ми анђела који душе чупају грубо,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
и анђела који душе узимају нежно,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
и анђела који се крећући плове
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
и оних који једни друге претичу
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
и оних који извршавају наредбе.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
На Дан када ће се Земља потрести,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
за којим ће доћи следећи потрес,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Људска срца ће тог дана бити престрављена,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
а погледи њихови уплашени.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Они говоре: „Зар ћемо, заиста, из гробова да будемо проживљени?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Зар кад постанемо труле кости?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
И још кажу: „То је, онда, штетан повратак.“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
А биће то само једна наредба,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
а они већ на површини Земље.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Да ли ти је дошла вест о Мојсију,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
кад га је његов Господар позвао у благословљеној, чистој долини Тува?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Иди код фараона, он се, заиста, осилио,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
и реци: „Да ли би ти да се очистиш,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
да те упутим твоме Господару, па да Га се бојиш?'
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
И онда му је показао највеће чудо,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
али је он порекао и није послушао,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
већ се окренуо и пожурио
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
и сабрао и повикао:
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
И рече: „Ја сам господар ваш највећи!“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Па га је Аллах казнио као пример за Будући а и овај свет.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
У томе има поука за свакога који се буде Аллаха бојао!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
А шта је теже: вас или небо створити? Он га је саздао,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
његов свод високо дигао и усавршио,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
његове ноћи учинио мрачним, а дане светлим.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
После тога је Земљу распростро,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
из ње је воду и пашњаке извео,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
и планине непомичним учинио,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
на уживање вама и вашој стоци.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
А кад дође највећа невоља - Судњи дан,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
тада ће човек да се присети онога што је радио,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
и Огањ ће свакоме ко види да буде указан.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Па, оном ко се охолио
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
и живот на овом свету више волео,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Огањ ће сигурно да буде пребивалиште.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
А оном ко је од стајања пред својим Господаром стрепео и душу од прохтева уздржао,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Рај ће сигурно да буде боравиште.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Питају те о Судњем часу: „Када ће да се догоди?“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Шта ти о његовом спомену знаш!?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Знање о њему је само код твога Господара.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Твоје упозорење на њега прихвата само онај који Га се боји,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
а њима ће да се учини, тог дана, када га доживе, да су само једно послеподне или једно јутро на овом свету остали.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අන් නාසිආත්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - සර්බියානු පරිවර්තනය - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය (වැඩකටයුතු සිදු වෙමින් පවතී) - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි සර්බියානු පරිවර්තනය. රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ සාමාජිකයින් ඉස්ලාම් හවුස් වෙබ් අඩවිය සමඟ ඒකාබද්ධව පරිවර්තනය කරන ලදී. (වැඩකටයුතු සිදු වෙමින් පවතී)

වසන්න