ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පිලිපීන පරිවර්තනය (ටගාලොග්) * - පරිවර්තන පටුන

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් මුර්සලාත්   වාක්‍යය:

Al-Mursalāt

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
Sumpa man sa mga [hanging] isinusugo nang sunud-sunod,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
saka sa mga [hanging] umuunos sa isang pag-unos;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
sumpa man sa mga [hanging] nagkakalat [ng ulan] sa isang pagkakalat,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
saka sa mga [anghel na] nagbubukod sa isang pagbubukod,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
saka sa mga [anghel na] naghahatid ng isang paalaala
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
bilang pagdadahilan [sa tao] o bilang pagbabala [sa tao];
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
tunay na ang ipinangangako sa inyo ay talagang magaganap.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
Kaya kapag ang mga bituin ay pinawi,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
kapag ang langit ay biniyak,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
kapag ang mga bundok ay pinalis,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
at kapag ang mga sugo ay tinaningan,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
para sa aling araw inantala sila?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
Para sa Araw ng Pagpapasya.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang Araw ng Pagpapasya?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihatid ng mga sugo]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Hindi ba Kami nagpahamak sa mga sinauna?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Pagkatapos nagpasunod Kami sa kanila ng mga huli.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Gayon ang ginagawa Namin sa mga salarin.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa banta ni Allāh]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Hindi ba Kami lumikha sa inyo mula sa likidong aba,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
saka naglagay Kami niyon sa isang pamamalagiang matibay [na sinapupunan]
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
hanggang sa isang panahong nalalaman?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Saka nagtakda Kami, saka kay inam ang Tagapagtakda![705]
[705] O Nakaya Namin; kay inam na Makapangyarihan Kami.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa kakayahan ni Allāh]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
Hindi ba Kami gumawa sa lupa bilang ipunan
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
ng mga buhay at ng mga patay?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
Naglagay Kami rito ng mga matatag na bundok na matatayog at nagpainom Kami sa inyo ng isang tubig tabang.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa mga biyaya ni Allāh]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[Sasabihin]: “Humayo kayo tungo sa [pagdurusang] dati ninyong pinasisinungalingan.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
Humayo kayo tungo sa anino [ng usok] na may tatlong sangay,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
na hindi panlilim ni makapagpapakinabang laban sa liyab.”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
Tunay na ito ay nagtatapon ng mga alipato na gaya ng palasyo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
Para bang ang mga ito ay mga itim na kamelyong naninilaw.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa pagdurusang dulot ni Allāh]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
Ito ay Araw na hindi sila bibigkas,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
at hindi magpapahintulot sa kanila para magdahi-dahilan sila.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa mga ulat hinggil sa Araw na iyan]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
Ito ay Araw ng Pagpapasya; magtitipon Kami sa inyo at sa mga sinauna.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
Kaya kung nagkaroon kayo ng isang panlalansi ay manlansi kayo sa Akin.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa Araw ng Pagpapasya]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
Tunay na ang mga tagapangilag magkasala ay nasa mga lilim at mga bukal [sa Paraiso],
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
at mga prutas mula sa anumang ninanasa nila.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
[Sasabihin]: “Kumain kayo at uminom kayo nang kaiga-igaya dahil sa dati ninyo ginagawa [na maayos].”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Tunay na Kami ay gayon gaganti sa mga tagagawa ng mabuti.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihanda ni Allāh]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
[Sasabihin]: “Kumain kayo at magpakatamasa kayo nang kaunti; tunay na kayo ay mga salarin.”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa pagganti sa kanila]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
Kapag sinabi sa kanila: “Yumukod kayo,” hindi sila yumuyukod.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Kapighatian sa Araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling [sa inihatid ng mga sugo]!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
Kaya sa aling pag-uusap matapos [ng Qur’ān na] ito sasampalataya sila?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් මුර්සලාත්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පිලිපීන පරිවර්තනය (ටගාලොග්) - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි පිලිපීන (ටගාලොග්) පරිවර්තනය, රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථාන කණ්ඩායම විසින් ඉස්ලාම් හවුස් වෙබ් අඩවිය සමඟ සහයෝගයෙන් පරිවර්තනය කරන ලදි.

වසන්න