Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi taxhikisht - Arifi * - Përmbajtja e përkthimeve

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir   Ajeti:

Сураи Мудассир (Ҷома дар сар кашида)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
Эй ҷомабарсаркашида!
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
Бархез ва бим деҳ!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
Ва Парвардигоратро бузург шумор!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
Ва ҷомаро покиза бидор!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
Ва аз палидӣ дурӣ кун!
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
Барои ин базлу бахшиш макун, ки афзунталабӣ кунӣ
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
Ва барои [хушнудии] Парвардигорат шикебо бош
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
Пас, ҳангоме ки дар «сур» дамида шавад
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
Он рӯз рӯзи сахт [ва душворе] аст
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
Бар кофирон осон нест
Tefsiret në gjuhën arabe:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
[Эй Паёмбар] Маро бо касе, ки ӯро танҳо [ва бидуни амволу авлод] офаридаам, вогузор
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
[Ҳамон касе, ки] моли фаровоне барояш қарор додам
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
Ва фарзандоне, ки ҳамеша [дар хидмати ӯ ва] бо ӯ ҳастанд
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
Ва ҳамаи васоил [ва имконоти] зиндагиро дар ихтиёраш қарор додам
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
Боз [ҳам] тамаъ дорад, ки [бар он] биафзоям
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
Ҳаргиз [чунин нахоҳад шуд]! Бе гумон, ӯ нисбат ба оёти Мо душманӣ дорад
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
Ва ба зудӣ ӯро ба машаққату сахтӣ меандозам
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Зеро ӯ [барои мубориза бо Қуръон] андешид ва муҳосиба кард
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Пас, марг бар ӯ бод! Чи гуна андоза [ва муҳосиба] кард?
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
Боз [ҳам] марг бар ӯ бод! Чи гуна андоза [ва муҳосиба] кард?
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ نَظَرَ
Сипас назар афканд
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Он гоҳ чеҳра дар ҳам кашид ва рӯ турш кард
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
Сипас [ба ҳақ] пушт намуд ва такаббур варзид
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
Он гоҳ гуфт: «Ин [Қуръон] чизе ҷуз ҷодуе, ки [аз дигарон] омӯхта шуда, нест
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
Ва ин [чизе] ҷуз гуфтори башар нест»
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
Ба зудӣ ӯро ба дузах дархоҳам овард
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Ва ту чи донӣ, ки дузах чи гуна аст?
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
[Оташи сӯзонест, ки] На [чизеро] боқӣ мегузорад ва на [чизеро] раҳо мекунад
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
Пӯстро [дигаргун карда] месӯзонад
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
Бар он [оташ] нуздаҳ [фаришта] гуморида шудааст.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
Мо маъмурони дузахро фақат аз фариштагон қарор додем ва шумори онҳоро танҳо барои озмоиши кофирон муайян кардаем, то аҳли китоб яқин кунанд ва касоне, ки имон овардаанд, бар имони худ бияфзоянд ва аҳли китоб ва муъминон гирифтори шакку тардид нашаванд ва то касоне, ки дар дилҳояшон мараз аст ва [низ] кофирон бигӯянд: «Аллоҳ таоло аз ин масал [ва тавсиф] чи хостааст?». Бад-ин гуна, Аллоҳ таоло ҳар касро бихоҳад, гумроҳ месозад ва ҳар касро бихоҳад, ҳидоят мекунад ва [шумори] лашкариёни Парвардигоратро [касе] ҷуз Ӯ намедонад ва ин ҷуз панду андарзе барои инсонҳо нест
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
Оре, савганд ба моҳ [ки ҳаргиз чунин нест, ки онон тасаввур мекунанд]
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
Ва [савганд ба] шаб ҳангоме ки пушт кунад
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
Ва ба субҳ ҳангоме ки равшан шавад
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
Ки он [оташи дузах] яке аз [азобҳои] бузург [ва ҳавлнок] аст
Tefsiret në gjuhën arabe:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
Барои инсон бимдиҳанда аст
Tefsiret në gjuhën arabe:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
Барои касе аз шумо, ки бихоҳад [бо корҳои наку] пеш афтад, ё [бо гуноҳ кардан] ақиб бимонад
Tefsiret në gjuhën arabe:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
Ҳар кас дар гарави аъмоли хеш аст
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
Магар асҳоби ямин [муъминон]
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
Ки дар боғҳо [-и биҳишт] ҳастанд ва мепурсанд
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
аз гунаҳгорон:
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
«Чӣ чиз шуморо ба дузах даровард?
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
[Дузахиён] Мегӯянд: «Мо аз намозгузорон набудем
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
Ва бенаво[-ён]-ро итъом намекардем
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
Ва пайваста ҳамроҳи ёвагӯён [ва аҳли ботил] ҳамсадо мешудем
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ва ҳамвора рӯзи ҷазоро такзиб мекардем
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
То замоне, ки марг ба суроғамон омад
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
Пас, шафоати шафоаткунандагон ба онҳо суде намебахшад
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Пас, онҳоро чи шудааст, ки аз панд [-у тазаккур] рӯй гардондаанд?
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Гӯӣ, ки гӯрхароне рамидаанд
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
Ки аз [муқобили] шер гурехтаанд
Tefsiret në gjuhën arabe:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Балки ҳар кадом аз онҳо [таваққуъ дорад ва] мехоҳад, ки [ба ӯ] номае кушода [ва ҷудогона аз сӯйи Аллоҳ таоло] дода шавад
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Ҳаргиз, чунин нест [ки онон мепиндоранд]! Балки онҳо аз [азоби] охират наметарсанд
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
На, чунин нест, ки онҳо мегӯянд, он [Қуръон] як тазаккур ва ёдоварӣ аст
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Пас, ҳар касе, ки бихоҳад аз он панд гирад
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Ва ёд намекунанд [ва панд намегиранд], магар ин ки Аллоҳ таоло бихоҳад. Ӯст, ки сазовори парво кардан ва омурзидан аст.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Mudethir
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi taxhikisht - Arifi - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në taxhikishte - Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me portalin Islamhouse.com.

Mbyll