แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาฝรั่งเศส - เราะชีด มะอาช * - สารบัญ​คำแปล

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Layl   อายะฮ์:

AL-LAYL

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1 Par la nuit lorsqu’elle enveloppe tout de son obscurité !
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2 Par le jour lorsqu’il se manifeste dans toute sa clarté !
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3 Par Celui qui a créé à la fois le mâle et la femelle !
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4 Vous poursuivez, par vos œuvres, des buts éloignés.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5 A celui qui, par crainte du Seigneur, fait la charité
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6 dans l’espoir d’obtenir la récompense de l’au-delà,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7 Nous faciliterons l’accomplissement du bien.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8 Quant à celui qui, pensant pouvoir se passer de son Seigneur, se montre avare
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9 et ne croit pas en la récompense de l’au-delà,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10 Nous lui faciliterons l’accomplissement du mal.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11 Ses biens ne lui seront d’aucune utilité lorsqu’il sera précipité dans le Feu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12 C’est à Nous, en vérité, qu’il appartient d’indiquer le droit chemin,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13 et c’est Nous qui sommes Maître de l’au-delà et de ce bas monde.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14 Je vous mets en garde contre un Feu sans cesse attisé,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15 que seul devra affronter le réprouvé
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16 qui a renié la vérité et s’est détourné,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17 et dont sera écarté celui qui, par piété,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18 a dépensé ses biens pour se purifier,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20 mais seulement pour être, de son Seigneur le Très Haut, agréé.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21 Il sera donc, un jour, entièrement comblé.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Layl
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาฝรั่งเศส - เราะชีด มะอาช - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษาฝรั่งเศส โดย เราะชีด มะอาช

ปิด