ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ප්‍රංශ පරිවර්තනය - රෂීඩ් මආෂ් * - පරිවර්තන පටුන

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ලෙය්ල්   වාක්‍යය:

AL-LAYL

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1 Par la nuit lorsqu’elle enveloppe tout de son obscurité !
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2 Par le jour lorsqu’il se manifeste dans toute sa clarté !
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3 Par Celui qui a créé à la fois le mâle et la femelle !
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4 Vous poursuivez, par vos œuvres, des buts éloignés.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5 A celui qui, par crainte du Seigneur, fait la charité
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6 dans l’espoir d’obtenir la récompense de l’au-delà,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7 Nous faciliterons l’accomplissement du bien.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8 Quant à celui qui, pensant pouvoir se passer de son Seigneur, se montre avare
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9 et ne croit pas en la récompense de l’au-delà,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10 Nous lui faciliterons l’accomplissement du mal.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11 Ses biens ne lui seront d’aucune utilité lorsqu’il sera précipité dans le Feu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12 C’est à Nous, en vérité, qu’il appartient d’indiquer le droit chemin,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13 et c’est Nous qui sommes Maître de l’au-delà et de ce bas monde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14 Je vous mets en garde contre un Feu sans cesse attisé,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15 que seul devra affronter le réprouvé
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16 qui a renié la vérité et s’est détourné,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17 et dont sera écarté celui qui, par piété,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18 a dépensé ses biens pour se purifier,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19 non en contrepartie d’un bienfait dont il aurait bénéficié,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20 mais seulement pour être, de son Seigneur le Très Haut, agréé.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21 Il sera donc, un jour, entièrement comblé.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අල් ලෙය්ල්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ප්‍රංශ පරිවර්තනය - රෂීඩ් මආෂ් - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි ප්‍රංශ පරිවර්තනය. අරෂීඩ් මආෂ් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න