แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอินโดนิเซีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Inshiqāq   อายะฮ์:

Surah Al-Insyiqāq

วัตถุประสงค์ของสูเราะฮ์:
تذكير الإنسان برجوعه لربه، وبيان ضعفه، وتقلّب الأحوال به.
Peringatan kepada manusia agar kembali kepada Tuhannya serta penjelasan kelemahan dirinya dalam menghadapi berbagai kondisi yang berubah-ubah.

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Jika langit telah terbelah untuk menjadi pintu turunnya para malaikat darinya,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
lalu langit mendengarkan Tuhannya dengan penuh ketundukan, dan sudah semestinya langit melakukan itu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
juga jika bumi telah diratakan oleh Allah sebagaimana kulit dibentangkan,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
serta bumi melemparkan apa yang ada di dalamnya berupa benda berharga dan mayat-mayat, sehingga ia pun menjadi kosong,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
lalu ia pun mendengarkan Tuhannya dengan penuh ketundukan dan bumi sudah semestinya melakukan itu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Wahai manusia, sesungguhnya engkau melakukan perbuatan, yang baik maupun yang buruk, maka engkau akan mendapatinya pada Hari Kiamat agar Allah membalasmu atas perbuatan itu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Adapun orang yang diberi catatan amal perbuatannya dengan tangan kanannya,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
niscaya Allah akan menghisabnya dengan penghisaban yang mudah, yaitu amalnya dipaparkan kepada-Nya tanpa diberikan hukuman.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
Lalu dia kembali kepada keluarganya dengan gembira.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Sebaliknya, orang yang diberi catatan amal perbuatannya dengan tangan kirinya dari arah belakang punggungnya,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
niscaya ia akan menyerukan kebinasaan untuk dirinya sendiri.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
Lalu ia masuk ke dalam neraka Jahanam untuk merasakan siksa panasnya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Sesungguhnya ia dahulu di dunia bersama kaumnya merasa gembira dengan kekufuran dan kemaksiatan yang dilakukannya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Ia menganggap bahwa ia tidak mungkin akan kembali pada kehidupan setelah kematiannya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Tidaklah demikian, sebenarnya Allah pasti mengembalikannya kepada kehidupan sebagaimana Dia menciptakannya pada kali pertama. Sesungguhnya Tuhannya mengetahui perihal dirinya, tidak ada sesuatu pun yang luput dari-Nya, dan Dia akan membalasnya atas perbuatannya itu.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Allah bersumpah dengan cahaya merah yang ada pada ufuk setelah tenggelamnya matahari.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
Dia bersumpah dengan malam beserta segala yang terhimpun di dalamnya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Dia bersumpah dengan bulan apabila telah sempurna dan menjadi purnama.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Dia bersumpah dengan semua itu bahwa kalian -wahai manusia- pasti melewati tahapan demi tahapan, mulai dari setetes mani, lalu segumpal darah, kemudian segumpal daging, lalu menjalani kehidupan, lalu kematian dan kebangkitan kembali.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Mengapa orang-orang kafir itu tidak mau beriman kepada Allah dan hari akhirat?!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
Jika dibacakan Al-Qur`ān atas mereka, mereka tidak bersujud kepada Tuhan mereka?!
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Bahkan, orang-orang kafir ini mendustakan apa yang dibawa oleh rasul mereka untuk mereka.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Namun, Allah lebih mengetahui apa yang disembunyikan oleh hati mereka, tidak ada sedikit pun amal perbuatan mereka yang luput dari-Nya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Oleh karena itu, kabarkanlah -wahai Rasul- kepada mereka siksa pedih yang menunggu mereka,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• خضوع السماء والأرض لربهما.
· Tunduk dan patuhnya langit dan bumi kepada Tuhannya.

• كل إنسان ساعٍ إما لخير وإما لشرّ.
· Setiap manusia itu melakukan perbuatan, yang baik maupun yang buruk.

• علامة السعادة يوم القيامة أخذ الكتاب باليمين، وعلامة الشقاء أخذه بالشمال.
· Tanda-tanda kebahagiaan pada Hari Kiamat adalah mengambil catatan amal perbuatan dengan tangan kanan, sementara tanda kesengsaraan adalah mengambilnya dengan tangan kiri.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
kecuali orang-orang yang beriman kepada Allah dan mengerjakan amal saleh, bagi mereka pahala yang tidak terputus, yaitu surga.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
ประโยชน์​ที่​ได้รับ​:
• يكون ابتلاء المؤمن على قدر إيمانه.
· Ujian terhadap orang mukmin berdasarkan tingkat keimanannya.

• إيثار سلامة الإيمان على سلامة الأبدان من علامات النجاة يوم القيامة.
· Mendahulukan keselamatan iman daripada keselamatan badan merupakan sebagian dari tanda-tanda keselamatan pada Hari Kiamat.

• التوبة بشروطها تهدم ما قبلها.
· Tobat yang memenuhi berbagai syaratnya menghapuskan dosa-dosa yang terjadi sebelumnya.

 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Al-Inshiqāq
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษาอินโดนิเซีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - สารบัญ​คำแปล

คำแปลภาษาอินโดนิเซีย สำหรับ Al-Mukhtasar ในการตีความหมายอัลกุรอานอันสูงส่ง - ออกโดย ศูนย์ตัฟซีร์เพื่อการศึกษาอัลกุรอาน

ปิด