แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษามลายู - อับดุลลอฮ์ บัสมิห * - สารบัญ​คำแปล


แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Ad-Duhā   อายะฮ์:

Adh-Dhuha

وَٱلضُّحَىٰ
Demi waktu dhuha,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Dan malam apabila ia sunyi-sepi -
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
(Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu, dan Ia tidak benci (kepadamu, sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik).
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Dan sesungguhnya kesudahan keaadaanmu adalah lebih baik bagimu daripada permulaannya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Dan sesungguhnya Tuhanmu akan memberikanmu (kejayaan dan kebahagiaan di dunia dan di akhirat) sehingga engkau reda - berpuas hati.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Bukankah dia mendapati engkau yatim piatu, lalu la memberikan perlindungan?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Dan didapatiNya engkau mencari-cari (jalan yang benar), lalu Ia memberikan hidayah petunjuk (dengan wahyu - Al-Quran)?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Dan didapatiNya engkau miskin, lalu Ia memberikan kekayaan?
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Oleh itu, adapun anak yatim maka janganlah engkau berlaku kasar terhadapnya,
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Adapun orang yang meminta (bantuan pimpinan) maka janganlah engkau tengking herdik;
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Adapun nikmat Tuhanmu, maka hendaklah engkau sebut-sebutkan (dan zahirkan) sebagai bersyukur kepadaNya.
ตัฟสีรต่างๆ​ ภาษาอาหรับ:
 
แปลความหมาย​ สูเราะฮ์: Ad-Duhā
สารบัญสูเราะฮ์ หมายเลข​หน้า​
 
แปล​ความหมาย​อัลกุรอาน​ - คำแปลภาษามลายู - อับดุลลอฮ์ บัสมิห - สารบัญ​คำแปล

การแปลความหมายอัลกุรอานเป็นภาษามลายู โดย อับดุลลอฮ์ บัสมิห

ปิด