Check out the new design

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Baqarah   Ayah:
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Ug ang mga Hudeyo nag-ingon: Ang mga Kristohanon walay matuod nga sukaranan (sa ilang mga pagtuo), ug ang mga Kristohanon nag-ingon: Ang mga Hudeyo walay balido nga sukaranan (sa ilang mga pagtuo), samtang silang duha mikutlo sa (managsama nga) kasulatan. Mao usab, kadtong mga walay kahibalo (ang mga mitoo sa dios-dios) nagsulti sama sa unsay ilang gisulti; busa ang Allah maoy mohukom taliwala kanila sa Adlaw sa Pagkabanhaw mahitungod sa unsay ilang panaglahi.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Kinsa ba ang mulabaw pa sa pagka dili-makataronganon kay sa niadtong nagpugong (sa mga tawo) nga himayaon ang mga Pangalan sa Allah sa mga ‘Masjid’ (balay alampoanan sa Dios), ug nanlimbasog sa pagguba niini[13]? Dili angay kanila nga sila mosulod niini gawas nga anaa sa kahadlok. Sila makatagbo ug pagka-alaut niining kalibotana, ug sila makabaton ug hilabihan nga silot sa Pikas Kinabuhi.
[13]. Nagdili sa ‘Salah’ (Pag-ampo) ug sa pagbasa sa Qur’an sa niini, ug uban pa; ug nanlimbasog sa pagguba niini, o pagpasirado niini, o pagdili sa mga magtutuo gikan niini.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ
Iya sa Allah (lamang) ang Pagpanag-iya sa Sidlakan ug sa Kasadpan, busa, bisan asa kamo molingi, anaa ang (Dungganon ug Halangdon) nga Nawong sa Allah; sa pagkatinuod ang Allah mao ang Igo nga Manggihatagon, ang Labing Nasayud.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ
Sila nag-ingon: Ang Allah nagbaton alang sa lyang kaugalingon ug usa ka anak nga lalaki. Ang Himaya (ug Pasidungog) anaa Kaniya; hinonoa, Kaniya ang bisan unsa nga anaa sa langit ug sa yuta. Ang tanan masinugtanon Kaniya.
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
Siya ang Tigmugna sa mga kalangitan ug kayutaan, ug kun Siya (Allah) magtakda ug ka usa ka butang, Siya muingon lamang niini, 'Mahimo,' ug kini mahitabo.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
Kadtong (ang pagano) walay kahibalo nag-ingon: "Nganong ang Allah dili man makigsulti kanato (sa direkta nga ikaw mao ang Iyang mensahero), o adunay usa ka Timaan nga moabut nganhi kanato?" Ingon niana usab ang giingon niadtong (ang Hudeyo) mga nauna kanila; managsama ang ilang mga kasingkasing. Kami nagpakita sa tin-aw nga mga Timaan ngadto sa mga katawhan nga nakasiguro (sa Pagtuo).
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡـَٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ
Ikaw Among gipadala 'O Propeta Muhammad' uban ang Kamatuoran, ingon nga usa ka tigdala ug maayong balita, ug usa ka tigpasidaan, ug ikaw dili pangutan-on mahitungod sa mga mamuyo sa Kalayo sa Impiyerno.
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Baqarah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Filipino (Bisaya) ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin - Indise ng mga Salin

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

Isara