Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Hapones ni Said Sato * - Indise ng mga Salin

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mā‘ūn   Ayah:

慈善章

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يُكَذِّبُ بِٱلدِّينِ
言ってみよ、(復活と)報いを嘘とする者(について)。
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَذَٰلِكَ ٱلَّذِي يَدُعُّ ٱلۡيَتِيمَ
それは孤児を(その権利から)押しやり、
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
貧者*たちに食べ物を施すことを勧めない者。
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ
災いあれ、礼拝者たち(ではあっても)、
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ
自分たちの礼拝を、おろそかにする者¹たち。
1 (義務の)礼拝時間の遵守(じゅんしゅ)、礼拝の基本的行為や条件を満たすこと、礼拝における恭順さ(雌牛章45の訳注も参照)や、その意味の熟慮(じゅくりょ)などを「おろそかにする者」のこと(イブン・カスィール8:493参照)。
Ang mga Tafsir na Arabe:
ٱلَّذِينَ هُمۡ يُرَآءُونَ
見せびらかしで(善行を)行い、
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَيَمۡنَعُونَ ٱلۡمَاعُونَ
手助け¹を妨げる者たちに。
1 この「手助け(マーウーン)」という語の具体的な解釈には、「浄財*」「財産」「斧(おの)、鍋(なべ)、火など、家で利用する物」「全ての有益な物」「貸し物」「あらゆる善事」「水と草」「水」「権利」「水と火と塩」などといった諸説がある(アル=クルトゥビー20:213-215参照)。
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Mā‘ūn
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Hapones ni Said Sato - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa wikang Hapones. Isinalin ito ni Said Sato. Inilathala ito ng King Fahd Glorious Quran Printing Complex sa Madinah Munawwarah. Taon ng imprenta: 1440 H.

Isara