Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Ukraniyo ni Mikhail Yakobevich * - Indise ng mga Salin


Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Qiyāmah   Ayah:

Аль-Кийама (Воскресіння)

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ні! Клянуся Днем Воскресіння!
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Ні! Клянуся душею, яка дорікає.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Невже людина думає, що Ми не зберемо її кісток?
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Та ж ні! Ми зможемо вирівняти навіть пальці її!
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Та ж ні! Людина бажає грішити й надалі!
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Запитує, коли настане День Воскресіння.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Коли закотяться очі,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
місяць накриє темрява,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
а сонце й місяць поєднаються.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
У той День людина скаже: «Куди тікати?»
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا لَا وَزَرَ
Та ж ні, немає схованки!
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
У той День притулок буде біля твого Господа.
Ang mga Tafsir na Arabe:
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
У той День людину сповістять про те, що вона собі приготувала та що лишила по собі.
Ang mga Tafsir na Arabe:
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Але людина сама буде свідком проти себе,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
хоча б і намагалася виправдатись.
Ang mga Tafsir na Arabe:
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Не повторюй його, намагаючись швидше запам’ятати.
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Нам належить зібрати його та прочитати.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Коли Ми прочитаємо його, то читай його й ти.
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
А далі Нам належить пояснити його.[CDLX]
[CDLX] У аятах 16-19 йдеться про зіслання та запам’ятовування Корану. Ат-Табарі, посилаючись на ібн Аббаса, коментує: «Коли Пророку — мир йому і благословення Аллага! — давали в одкровенні Коран, він намагався якомога швидше його запам’ятати».
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Та ж ні! Ви любите скороминучість
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
і нехтуєте життям наступним.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Деякі обличчя у той День будуть сяючими,
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
дивлячись на Господа свого.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
А інші обличчя у той День будуть засмученими,
Ang mga Tafsir na Arabe:
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
думаючи, що із ними трапиться лихо.
Ang mga Tafsir na Arabe:
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Та ж ні! Коли підступить смерть,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
то скажуть: «Чи знайдеться лікар?»
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
Людина зрозуміє, що прийшла розлука.
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Нога зійдеться з ногою.[CDLXI]
[CDLXI] Цей вираз означає якесь лихо, катастрофу; тлумачі пояснюють його через слово «шидда» — «важкі часи», «труднощі».
Ang mga Tafsir na Arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
У той День людину приженуть до Господа твого.
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Вона не вірила й не молилась,
Ang mga Tafsir na Arabe:
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
сприйняла істину як брехню та відвернулась,
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
а далі погордо вирушила до своєї родини.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Горе тобі, горе!
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
І ще раз: горе тобі, горе!
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Невже людина думає, що вона залишена без нагляду?
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
Невже вона не була краплею сім’я, що ллється?
Ang mga Tafsir na Arabe:
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
А потім — кров’яним згустком; Ми створили її та розмірили,
Ang mga Tafsir na Arabe:
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
зробивши з неї пару: чоловіка та жінку.
Ang mga Tafsir na Arabe:
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
То невже Він не спроможний оживити померлих?
Ang mga Tafsir na Arabe:
 
Salin ng mga Kahulugan Surah: Al-Qiyāmah
Indise ng mga Surah Numero ng Pahina
 
Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an - Salin sa Wikang Ukraniyo ni Mikhail Yakobevich - Indise ng mga Salin

Salin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an sa wikang Ukraniyo. Isinalin ito ni Mikhail Yakobevich. Inilathala ito ng King Fahd Glorious Quran Printing Complex sa Madinah Munawwarah. Imprenta ng taong 1433 H. Isinagawa ang pagtatama nito sa pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin. Pinapayagan ang pagtingin sa orihinal na salin sa layuning magpahayag ng pananaw, magsiyasat, at patuloy na paglinang.

Isara