Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İspanyolca Tercüme (Amerikan Latincesi) - İslami Forum * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Ayet: (124) Sure: Sûratu'l-A'râf
لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
124. Amputaré sus manos y pies opuestos y, después, los clavaré en un madero (o estaca[252]) a todos”.
[252] Posiblemente el Faraón castigaba a sus víctimas empalándolas en una estaca o las ataba a ellas y las torturaba hasta la muerte, por ese motivo una de las traducciones posibles de la aleya 10 de la sura 89 es: “Y el Faraón, el de las estacas”. El castigo de la crucifixión, tal y como se entiende hoy en día, no era utilizado en aquel entonces, por ese motivo se ha evitado usar este término, a pesar de ser el más extendido en las traducciones del Sagrado Corán.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Ayet: (124) Sure: Sûratu'l-A'râf
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İspanyolca Tercüme (Amerikan Latincesi) - İslami Forum - Mealler fihristi

Kur'an-ı Kerim mealinin İspanyolca ve Latin Amerika ispanyolcası tercümesi, İslami Forum tarafından tercüme edilmiştir 2017.

Kapat