Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Немисча таржима, таржимон: Абу Ризо * - Таржималар мундарижаси


Маънолар таржимаси Сура: Инфитор сураси   Оят:

Al-Infitâr

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
Wenn der Himmel sich spaltet
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
und wenn die Sterne zerstreut sind
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
und wenn die Meere über die Ufer treten
Арабча тафсирлар:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
und wenn die Gräber ausgeräumt werden
Арабча тафсирлар:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
dann wird jede Seele wissen, was sie getan und was sie unterlassen hat.
Арабча тафсирлар:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O du Mensch! Was hat dich hinsichtlich deines Ehrwürdigen Herrn betört
Арабча тафсирлар:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Der dich erschuf und dich dann ebenmäßig geformt, und in einer geraden Gestalt gemacht hat?
Арабча тафсирлар:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
In solchem Bild, das Er immer wollte, hat Er dich zusammengesetzt.
Арабча тафсирлар:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Seht aber, wie ihr das Gericht leugnet!
Арабча тафсирлар:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
Und über euch sind wahrlich Hüter
Арабча тафсирлар:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
edle Schreibende
Арабча тафсирлар:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
die wissen, was ihr tut.
Арабча тафсирлар:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Wahrlich, die Rechtschaffenen werden in der Wonne sein
Арабча тафсирлар:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
und wahrlich, die Unverschämten werden in der Gahim sein.
Арабча тафсирлар:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Sie werden dort brennen am Tage des Gerichts.
Арабча тафсирлар:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
Und sie werden nicht imstande sein, daraus zu entrinnen.
Арабча тафсирлар:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
Арабча тафсирлар:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
Арабча тафсирлар:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
An jenem Tag wird keine Seele etwas für eine andere Seele zu tun vermögen; und der Befehl an jenem Tage steht (einzig) Allah zu.
Арабча тафсирлар:
 
Маънолар таржимаси Сура: Инфитор сураси
Суралар мундарижаси Бет рақами
 
Қуръони Карим маъноларининг таржимаси - Немисча таржима, таржимон: Абу Ризо - Таржималар мундарижаси

Қуръон Карим маъноларининг немисча таржимаси, мутаржим: Абу Ризо Муҳаммад ибн Аҳмад ибн Расул, 2015 й. нашр қилинган.

Ёпиш