Check out the new design

Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 菲律宾语翻译(他加禄语) * - Mục lục các bản dịch


Ý nghĩa nội dung Chương: Al-An-'am   Câu:
وَهُوَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا جَرَحۡتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبۡعَثُكُمۡ فِيهِ لِيُقۡضَىٰٓ أَجَلٞ مُّسَمّٗىۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Andu sekanin a (Allah) i paped- tulug salkanu sa magabi, andu katawan nin i langun na nanggalabek ku kanu malmag, mawli na pambwaten kanu nin (pinagadam kanu) ka andu kaukitan na isa su ukul nin, mawli na lu sa lakanin i kam-balingana nu,mawli na balasan kanu nin sa lalaw na peng galbeken nu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۖ وَيُرۡسِلُ عَلَيۡكُمۡ حَفَظَةً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ تَوَفَّتۡهُ رُسُلُنَا وَهُمۡ لَا يُفَرِّطُونَ
Andu sekanin (Allah) i mapulu kanu mga ulipen, bagilen kapegkagaga, (di kalawanan su bagelin) andu ped-suguwan kano (Allah) sa ped-tuganul salkanu (Malaa-ikat) taman sa amayka nakawma kanu isa salkanu i kapatay- na imatayan silan o mga sinugu (Malaa-ikat)andu silan na di nilan kalawanan su inukul. (di sumubaa kanu sinugwan sakanilan)
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ رُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۚ أَلَا لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَهُوَ أَسۡرَعُ ٱلۡحَٰسِبِينَ
Mawli na migkalid (ambalingan) lu sa Allah a padtaldu sakanilan sa bantang, lekanin (Allah) i hukuman andu mangagan gayd i kapagitun nin.(kakuwenta)
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Adtaluka (Muhammad) antayn i lumapas salkanu kanu kalibutangan (makabinasa) sya sa lupa andu lagat, na mangani kanu salkanin sa mapayag-masulen andu gilak salkanin (mad-talu nu) amayka malpas kami kanu mapasang, na makuyug kami sa mga bara-sukur.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ
Adtalu ka (Muhammad) su Allah i palpas salkanu andu langun a bukula na ginawa (lidu na ginawa)mawli na sekanu na pad-sakutu kanu pan.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُلۡ هُوَ ٱلۡقَادِرُ عَلَىٰٓ أَن يَبۡعَثَ عَلَيۡكُمۡ عَذَابٗا مِّن فَوۡقِكُمۡ أَوۡ مِن تَحۡتِ أَرۡجُلِكُمۡ أَوۡ يَلۡبِسَكُمۡ شِيَعٗا وَيُذِيقَ بَعۡضَكُم بَأۡسَ بَعۡضٍۗ ٱنظُرۡ كَيۡفَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَفۡقَهُونَ
Adtalu ka (Muhammad) su Allah na magaga nin i pambwatan kanu nin sa siksa abpun sa pulu, atawka abpun sa kababan na ay nu, atawka dika nu nin pang-gugudan (papa-magukagen kanu nin) andu (magaga nin) i patepangan nin kanu kaped i kapasanga kaped nin, ilayka (Muhammad) su kapeb-payag nami kanu mga ayatan, ka malmu-lamu sakanilan i makasabut silan.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَكَذَّبَ بِهِۦ قَوۡمُكَ وَهُوَ ٱلۡحَقُّۚ قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٖ
Andu pinan-dalbut su (Muhammad) nu mga Qawm nengka inunta na Haqq, adtalu ka sakanilan i dikena ini-salig salaki i manggula nu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِّكُلِّ نَبَإٖ مُّسۡتَقَرّٞۚ وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Upama man I ang-gagaisa na aden waktu nin (langun na inaden na aden tamanan) andu di abpalis na katawan nu bu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦۚ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَلَا تَقۡعُدۡ بَعۡدَ ٱلذِّكۡرَىٰ مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ
Amayka naylay nengka (Muhammad) i pambityala silan sa kadusan sya kanu mga ayatan nami (Qur-an) na daka mamung sakanilan, taman sa masalin pan i bityala nilan, amayka palimpangan nu shaytan salka na daka den mayan (sumimbul sakanilan) sa ulyan a kina-tadem nengka lun-lu kanu mga kafeer.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Al-An-'am
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - 菲律宾语翻译(他加禄语) - Mục lục các bản dịch

Được dịch bởi nhóm Trung tâm Dịch thuật Rowwad hợp tác với Hiệp Hội Kêu Gọi Ar-Rabwah và Hiệp Hội Phục Vụ Chuyên Về Islam với đa ngôn ngữ.

Đóng lại