Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Oromie * - Mục lục các bản dịch

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa   Câu:

Suuratu Abasaa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Fuula guuree gara gale.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Sababa jaamaan isatti dhufeef.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Maaltu si beeksise? Qulqullaa’uun isaa ni kajeelama.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Yookiin gorfameeti gorsi isa fayyaddi.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Nama duroome immoo,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Ati [akka amananuuf jecha] gara isaa gara galta.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Haala qulqullaa'uu dhiisuun isaa homaa sirra hin jirreen.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Nama fiigaa sitti dhufe immoo,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Kan Rabbiin sodaatu ta’ee,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Ati isa irraa dagatta.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Dhorgami! Isheen gorsa.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Nama fedhetu isa (Qur'aana) yaadata.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Galmeewwan kabajamtuu keessa jira.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Ol fuudhamtuu, qulqulleeffamtuu (keessa jira).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Harka barressitootaa (maleykotaa) jira.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Kabajamoo, ajajamtoota (harka jira).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Namni abaarame! Sila maaltu isa kafarsiise?
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
(Rabbiin) waan akkamii irraa isa uume? (hin xiinxaluu?)
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Bishaan saalaa irraa isa uumeeti, ergasii isa sirreesse.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Ergasii karaa (inni ittiin dhalatu) isaaf laaffise.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Ergasii isa ajjeeseti isa awwaalchise.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Ergasii yeroo fedhe isa kaasa.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Dhugumatti, (namni) waan Rabbiin isa ajaje ammallee hin raawwanne.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Namni gara nyaata isaa haa ilaalu.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Nuti bishaan buusiinsa baay’inaan buufne.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Ergasii dachii dhodhoosiinsa dhodhoofne.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
 Achumaan Ishee keessatti firii magarsine.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Inabaafi margas,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Zeytunaafi muka timiraas,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Ashaakiltiilee muka baay’atanis,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Fuduraafi kaloo [akka nuti uumne haa ilaalu].
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Isiniifi beylada keessanis qanansiisuuf.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Yeroo gurra duuchituun (Qiyaamaan) dhufte,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Guyyaa namni obboleessa isaa irraa dheessu,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Haadha isaatiifi abbaa isaa irraas,
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Niitii isaatiifi ijoollee isaa irraas (baqatu san dhufti).
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Nama Isaan irraa ta’e hundaaf guyyaa sana dhimma isa duroomsutu jira.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Fuulli gariin guyyaa san ni ifti.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Kolfituu, gammadduudha.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Fuulli gariin immoo guyyaa san dhukkeetu (quttootu) irra jira.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Gurraachinni ishee haguuga.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Isaan sun warra Rabbitti kafaranii, balleessa hojjataniidha.
Các Tafsir tiếng Ả-rập:
 
Ý nghĩa nội dung Chương: Chương 'Abasa
Mục lục các chương Kinh Số trang
 
Bản dịch ý nghĩa nội dung Qur'an - Dịch thuật tiếng Oromie - Mục lục các bản dịch

Bản dịch ý nghĩa nội dung Kinh Qur'an bằng tiếng Oromie, dịch thuật bởi Ghali Abapur Abagona, xuất bản năm 2009.

Đóng lại