《古兰经》译解 - 切尔克斯语翻译 - 拉瓦德翻译中心。

页码:close

external-link copy
38 : 2

قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ

ЖытIащ: "Псори фикI мыбы. Си гъуэгу захуэр къыфхуэкIуэнущ фэ. АтIэ гъуэгу захуэм теувэм шынагъуи илъагъунукъым, нэщхъеи хъунукъым. info
التفاسير:

external-link copy
39 : 2

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ауэ джаурхэмрэ, Ди нэщэнэхэр пцIыуэ зыбжахэмрэ - ахэр МафIэм хэхуэнухэращ, игъащIэкIэ къинэнухэщ абдежым". info
التفاسير:

external-link copy
40 : 2

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ

Уэ, Iисраил и бынхэ, фигу къэвгъэкIыж фIыгъуэу Сэ фхуэсщIар, Си псалъэми быдэу фытет, Сэри псалъэу фэстам сытетынщ, икIи Сэ фыкъысщышынэ. info
التفاسير:

external-link copy
41 : 2

وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ

Фэ фIэщIэлъ Тхылъыр къэзыгъэпэжу къыфхуедгъэхар фи фIэщ фщIы, икIи япэрейуэ ар зи фIэщ зымыщIа фымыхъу. Си нэщэнэхэр уасэ пудкIэ фымыщэ, икIи Сэ фыкъысщышынэ. info
التفاسير:

external-link copy
42 : 2

وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

ИкIи пэжыр пцIыуэ къэвмыгъэлъагъуэ, пэжри фымыущэху ар фщIэуэ. info
التفاسير:

external-link copy
43 : 2

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

Нэмэз фщIы, сэджыт фты, щхьэщэ (Алыхьым) хуэзыщIхэм ящIыгъуу фщIы. info
التفاسير:

external-link copy
44 : 2

۞ أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

ЦIыхухэм фIы ящIэну къыхуевджэу, фи щхьэхэр фщыгъупщэжу ара Тхылъым феджэ пэтрэ? Фыакъылыншэу ара фэ? info
التفاسير:

external-link copy
45 : 2

وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ

Шэчыныгъэмрэ нэмэзымрэ дэIэпыкъуэгъуу захуэвгъазэ. Ахэр зытемыхьэлъэхэр тхьэшынагъуэ зыхэлъ закъуэхэращ. info
التفاسير:

external-link copy
46 : 2

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ

Я Тхьэм зэрыхуэзэжынумрэ, Абы и деж зэрагъэзэжынумрэ егупсысхэращ. info
التفاسير:

external-link copy
47 : 2

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

Уэ, Iисраил и бынхэ, фIыгъуэу фэстахэр фигу къэвгъэкIыж, икIи Сэ дунейуэ хъуам фахэсIэтыкIат. info
التفاسير:

external-link copy
48 : 2

وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Фыщышынэ махуэм, зыр адрейм зыкIи щыдэмыIэпыкъуфынум, зыми къыщхьэщыжыну щыхуамыдэнум, зыкIи зыкъыщимыщэхужыфынум, зыри къащыдэмыIэпыкъуфынум. info
التفاسير: