《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白

页码:close

external-link copy
146 : 2

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

146. Those to whom We have given the Scripture recognize him (Muhammad) as clearly as they can recognize their own sons [45]. Yet a party of them certainly conceal the Truth while they know. info

[45]. Because of the descriptions of him ﷺ in the Bible.

التفاسير:

external-link copy
147 : 2

ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ

147. The Truth is from your Lord, so do not be of the doubters. info
التفاسير:

external-link copy
148 : 2

وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

148. And for each (religious followers) is a direction to which it turns. So compete with one another in good deeds. Wherever you may be, Allāh will bring you all together (for Judgment). Indeed, Allâh has Power over all things. info
التفاسير:

external-link copy
149 : 2

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

149. And from wherever you set out (for prayer) turn your face towards the Sacred Mosque (in Makkah). And This is indeed the very Truth from your Lord. Allāh is never unaware of what you do. info
التفاسير:

external-link copy
150 : 2

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ

150. And from wherever you go out (for prayer), turn your face towards the Sacred Mosque (in Makkah); and wherever you may be, (believers), turn your faces towards it, so that people [46] will have no argument against you - except those among them who act unjustly; so do not fear them [47], rather fear Me alone, so that I may complete My Favor upon you and so that you may be rightly guided. info

[46]. I.e., the followers of the past Scripture.
[47]. It is no wonder that the message to “Fear not…” appears so frequently in the Qur’an. While fear is a common human experience, the Quran's promise is that Allāh is Our Protector, for Allāh is always with Us.

التفاسير:

external-link copy
151 : 2

كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ

151. Just as We have sent among you a messenger (i.e., Muhammad) from yourselves who recites to you Our Verses, purifies you, teaches you the Book (Qur’an) and Wisdom, and teaches you what you did not know [48]. info

[48]. When a person rejects the Prophet Muhammad, God's messenger ﷺ, he is rejecting God, the Lord Whom sent him. Such is a grievous sin much worse than the other wicked acts. People should believe in the significance of God's sending of messengers. Allāh 'God' assures those who will accept and believe in the messengers sent by Him that they shall certainly receive their reward. The Prophet Muhammad ﷺ said: "Every prophet was sent specifically to his own people, whereas I 'Muhammad' was sent to all (people), white and black."
It is an obligation to everyone in order to receive salvation to bear witness that there is no deity but Allāh, and bear witness that Muhammad is the Messenger of God. This testimony declares belief in the oneness of God and the acceptance of Muhammad as God's last and final messenger. Whoever believes in Allāh and His messenger, the Prophet Muhammad ﷺ, will have eternal life.

التفاسير:

external-link copy
152 : 2

فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ

152. So remember Me, and I will remember you [49]; be grateful to Me, and do not be ungrateful. info

[49].The Prophet Muhammad (ﷺ) said, "Allāh says: 'I am just as My servant thinks I am, (i.e. I am able to do for him what he thinks I can do for him) and I am with him if He remembers Me. If he remembers Me in himself, I too, remember him in Myself; and if he remembers Me in a group of people, I remember him in a group that is better than they; and if he comes one span nearer to Me, I go one cubit nearer to him; and if he comes one cubit nearer to Me, I go a distance of two outstretched arms nearer to him; and if he comes to Me walking, I go to him running.' "

التفاسير:

external-link copy
153 : 2

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

153. O believers, seek help through patience and prayer. Indeed, Allāh is with those who are patient [50]. info

[50]. Rejoicing in hope, enduring in affliction, being devoted and faithful in prayer. Here is an evidence of Allah’s particular companionship with the faithful and patient; leading to His guidance and support.

التفاسير: