Check out the new design

《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 * - 译解目录


含义的翻译 章: 瓦格尔   段:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
17. They will be served by immortal youths,
阿拉伯语经注:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
18. With cups, jugs and a glass 'of pure wine' from a flowing spring,
阿拉伯语经注:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
19. Causing them neither headache, nor intoxication,
阿拉伯语经注:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
20. And 'they will be served' fruits such as they choose,
阿拉伯语经注:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
21. And the flesh of birds such as they desire,
阿拉伯语经注:
وَحُورٌ عِينٞ
22. And fair maidens with gorgeous eyes,
阿拉伯语经注:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
23. like pristine pearls preserved in their shells,
阿拉伯语经注:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
24. As reward for what they used to do 'of good deeds'.
阿拉伯语经注:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
25. They will not hear therein vain or sinful talk,
阿拉伯语经注:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
26. Except the word peace, peace.!
阿拉伯语经注:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
27. As for the people on the right hand. What of those on the right hand?.
阿拉伯语经注:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
28. 'They will be' amid thornless lote-trees,
阿拉伯语经注:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
29. And banana-trees5 with fruits piled up one on the other,
5. Another meaning: and and fruit-laden acacias trees.
阿拉伯语经注:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
30. And extended shade,
阿拉伯语经注:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
31. And water flowing constantly,
阿拉伯语经注:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
32. And abundant fruit,
阿拉伯语经注:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
33. Neither intercepted nor forbidden,
阿拉伯语经注:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
34. And 'fair maidens on' raised beds.
阿拉伯语经注:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
35. We have created them 'those maidens' of special creation,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
36. So We have made them virgins,
阿拉伯语经注:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
37. Loving - equal in age,
阿拉伯语经注:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
38. For those on the right hand.
阿拉伯语经注:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
39. A multitude of the earlier generations,
阿拉伯语经注:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
40. And a multitude of the later generations.
阿拉伯语经注:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
41. As for those on the left hand6, what of those on the left hand?
6. Whose records are given from their left side - the people of Hell.
阿拉伯语经注:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
42. 'They will be' amid scorching wind and scalding water,
阿拉伯语经注:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
43. And a shade of black smoke,
阿拉伯语经注:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
44. Neither cool nor honorable.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
45. Indeed, they were before that 'living' in luxury ,
阿拉伯语经注:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
46. And were persisting in the gravest sin7.
7. Of associating partners with Allāh in worship.
阿拉伯语经注:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
47. They used to say: "When we die and have become dust and bones, shall we really be resurrected 'from the dead'?"
阿拉伯语经注:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
48. And also our forefathers?
阿拉伯语经注:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
49. Say 'O Muhammad': "Indeed, the former and the later people,
阿拉伯语经注:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
50.  Will surely be gathered together for an appointment on a known Day.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 瓦格尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白 - 译解目录

阿卜杜拉·哈桑·叶尔孤白翻译。

关闭