《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 印菲塔尔   段:

אל-אנפטאר

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
1 כאשר השמים יתבקעו,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
2 וכאשר הכוכבים יתפזרו,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
3 וכאשר הימים יעלו על גדותיהם,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
4 וכאשר הקברים יפתחו,
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
5 אז כל נפש תדע מה הקדימה ומה השאירה מאחור.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
6 הוי בן אדם! מה זה הדבר אשר התעה אותך מזה אשר מקיים אותך בשפע וטוב עין?
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
7 אשר ברא אותך, נתן לך צורה ותכנן (ועשה) אותך...
阿拉伯语经注:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
8 בכל אופן אשר רצה הרכיב אותך.
阿拉伯语经注:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
9 ולמרות זאת אתם מתכחשים ליום הדין.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
10 ואכן, ישנם שומרים הצופים בכם,
阿拉伯语经注:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
11 (שומרים) אצילים אשר מתעדים הכול,
阿拉伯语经注:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
12 והם יודעים כל מה שאתם עושים.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
13 הצדיקים ישכנו באושר עילאי,
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
14 בזמן שהרשעים יהיו בגיהינום,
阿拉伯语经注:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
15 אליו הם יכנסו ביום הדין,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
16 ולעולם לא יצאו משם!
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
17 מה אתה יודע על יום הדין?
阿拉伯语经注:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
18 ושוב, מה אתה יודע על יום הדין?
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
19 זה יהיה יום אשר בו לא יהיה לאף נפש תועלת עבור נפש אחרת, והמילה ביום המיועד הוא רק לאללה.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 印菲塔尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 希伯来语翻译 - 译解目录

古兰经希伯来语译解,圣城和平之家中心发行

关闭