《古兰经》译解 - 马来语翻译-阿卜杜拉·巴萨米亚 * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿迪亚特   段:

Al-‘Aadiyaat

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Demi Kuda Perang yang tangkas berlari dengan kedengaran kencang nafasnya,
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Serta mencetuskan api dari telapak kakinya,
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh,
阿拉伯语经注:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Sehingga menghamburkan debu pada waktu itu,
阿拉伯语经注:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Lalu menggempur ketika itu di tengah-tengah kumpulan musuh;
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Sesungguhnya manusia sangat tidak bersyukur akan nikmat Tuhannya.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Dan sesungguhnya ia (dengan bawaannya) menerangkan dengan jelas keadaan yang demikian;
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Dan sesungguhnya ia melampau sangat sayangkan harta (secara tamak haloba).
阿拉伯语经注:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
(Patutkah ia bersikap demikian?) Tidakkah ia mengetahui (bagaimana keadaan) ketika dibongkarkan segala yang ada dalam kubur?
阿拉伯语经注:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Dan dikumpul serta didedahkan segala yang terpendam dalam dada?
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Sesungguhnya Tuhan mereka Maha Mengetahui dengan mendalam tentang (balasan yang diberikanNya kepada) mereka - pada hari itu.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿迪亚特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 马来语翻译-阿卜杜拉·巴萨米亚 - 译解目录

古兰经马来语译解,阿卜杜拉·穆罕默德·巴萨米亚翻译

关闭