Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 杜哈   段:

ضحی

每章的意义:
بيان عناية الله بنبيه في أول أمره وآخره.
د الله له لوري خپل نبي ته د امر په پيل او پای کې د پاملرنې بيان.

وَالضُّحٰی ۟ۙ
الله د ورځې پر لومړۍ برخه لوړه وکړه.
阿拉伯语经注:
وَالَّیْلِ اِذَا سَجٰی ۟ۙ
او پر شپه يې لوړه وکړه، کله چې تياره شي او خلک له خوځښته پکې آرامه شي.
阿拉伯语经注:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰی ۟ؕ
اې رسوله! پالونکي دې نه پرې اېښی يې او نه يې بد اېشېدلی يې، لکه مشرکان چې وايي، کله چې وحي ( د يوڅه مودې لپاره) قطع شوه.
阿拉伯语经注:
وَلَلْاٰخِرَةُ خَیْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰی ۟ؕ
او هرو مرو ستا لپاره آخرت تر دنيا غوره دی؛ ځکه هلته داسې تلپاتې نعمتونه دي چې نه ختميږي.
阿拉伯语经注:
وَلَسَوْفَ یُعْطِیْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰی ۟ؕ
او ژر به تاته او امت ته دې دومره لویه بدله درکړي، چې پر هغه څه به راضي شې چې تاته او ستا امت ته يې ورکړي دي.
阿拉伯语经注:
اَلَمْ یَجِدْكَ یَتِیْمًا فَاٰوٰی ۪۟
او پرته له شکه ته يې کوچنی داسې وموندلې چې پلار دې مړ و، نو تا لره يې هستوګنځی درکړ، داسې چې ستا نيکه عبدالمطلب يې درباندې مهربانه کړ، بيا ستا تره (کاکا) ابوطالب.
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدٰی ۪۟
او په داسې حال کې يې وموندلې چې نه دې کتاب او نه دې ايمان پېژندلو، نو له دغه يې هغه څه دروښودل چې نه پرې پوهېدلې.
阿拉伯语经注:
وَوَجَدَكَ عَآىِٕلًا فَاَغْنٰی ۟ؕ
او بې وزله يې وموندلې؛ نو شتمن يې کړلې.
阿拉伯语经注:
فَاَمَّا الْیَتِیْمَ فَلَا تَقْهَرْ ۟ؕ
نو له هغه چا سره سخته معامله مه کوه چې پلار يې په کوچنيوالي کې له لاسه ورکړی وي او مه يې سپکوه.
阿拉伯语经注:
وَاَمَّا السَّآىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ۟ؕ
او اړ سوالګر مه رټه.
阿拉伯语经注:
وَاَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ۟۠
د الله د نعمتونو شکر وباسه او ښکارندويي يې کوه.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• منزلة النبي صلى الله عليه وسلم عند ربه لا تدانيها منزلة.
د نبي صلی الله عليه وسلم مرتبه د خپل پالونکي په وړاندې داسې ده چې هيڅ مرتبه ورته نېږدې کېدای نه شي.

• شكر النعم حقّ لله على عبده.
پر نعمت شکر اېستل د الله پر خپل بنده حق دی.

• وجوب الرحمة بالمستضعفين واللين لهم.
پر کمزورو خلکو د لورېينې لازموالی او له هغه سره نرمي کول.

 
含义的翻译 章: 杜哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭