《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 宰凯里雅 * - 译解目录


含义的翻译 章: 塔拉格   段:

العلق

اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَ ۟ۚ
96-1 ته د خپل هغه رب په نامه سره ولوله چې پیدا كړي يې دي (ټول مخلوقات)
阿拉伯语经注:
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ۟ۚ
96-2 ده انسان له پرنې (ټوټې) وینې نه پیدا كړى دى
阿拉伯语经注:
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُ ۟ۙ
96-3 ته ولوله، په داسې حال كې چې ستا رب تر ټولو لوى كریم دى
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ۟ۙ
96-4 هغه چې په قلم سره يې ښوونه كړې ده
阿拉伯语经注:
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْ ۟ؕ
96-5 انسان ته يې هغه څه ښودلي دي چې دى پرې نه پوهېده
阿拉伯语经注:
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤی ۟ۙ
96-6 حقه دا خبره ده چې یقینًا انسان خامخا سركشي كوي
阿拉伯语经注:
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰی ۟ؕ
96-7 په دې وجه چې دى خپل ځان ویني چې دى بې پروا (بې حاجته) شو
阿拉伯语经注:
اِنَّ اِلٰی رَبِّكَ الرُّجْعٰی ۟ؕ
96-8 بېشكه خاص ستا رب ته بېرته ورتلل دي
阿拉伯语经注:
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰی ۟ۙ
96-9 ته ما ته خبر راكړه د هغه كس چې منع كوي
阿拉伯语经注:
عَبْدًا اِذَا صَلّٰی ۟ؕ
96-10 بنده (محمدﷺ) لره كله چې دى لمونځ كوي
阿拉伯语经注:
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَی الْهُدٰۤی ۟ۙ
96-11 ته ما ته خبر راكړه كه چېرې دغه (بنده) په هدایت وي
阿拉伯语经注:
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰی ۟ؕ
96-12 یا په تقوٰی (پرهېزګارۍ) سره حكم كوي
阿拉伯语经注:
اَرَءَیْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
96-13 ته ما ته خبر راكړه كه دغه (منع كوونكى) تكذیب كوي او (له حق نه) مخ اړوي
阿拉伯语经注:
اَلَمْ یَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ یَرٰی ۟ؕ
96-14 ایا دى نه پوهېږي چې بېشكه الله ویني؟
阿拉伯语经注:
كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ یَنْتَهِ ۙ۬— لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِیَةِ ۟ۙ
96-15 داسې نه ده! قسم دى كه دى منع نشو، (نو) مونږ به (دى) خامخا ضرور ډېر سخت راكاږو د تندي (وچولي) په وېښتانو سره
阿拉伯语经注:
نَاصِیَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ۟ۚ
96-16 داسې تندى چې دروغجن (او) خطا كار دى
阿拉伯语经注:
فَلْیَدْعُ نَادِیَهٗ ۟ۙ
96-17 نو دى دې خپل مجلس والا راوبلي
阿拉伯语经注:
سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَ ۟ۙ
96-18 ژر ده چې مونږ به ډېر سخت تند خویه ملايك راوبلو
阿拉伯语经注:
كَلَّا ؕ— لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۟
96-19 داسې نه ده ته د ده خبره مه منه، او (الله ته) سجده كوه او (الله ته) ښه نژدې شه
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 宰凯里雅 - 译解目录

古兰经普什图语译解,艾布·扎克利雅·阿布杜·赛俩目翻译,阿布杜·瓦里·汉校对。伊历1423年版

关闭