《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 嘎勒尔   段:

سوره قارعه

每章的意义:
قرع القلوب لاستحضار هول القيامة وأحوال الناس في موازينها.
بيدار كردن دل ها براى یادآوری هراس روز قیامت و حال مردم در هنگام حساب و میزان آن.

اَلْقَارِعَةُ ۟ۙ
روزی‌که به‌سبب هراس زیادش دل‌های مردم را در هم می‌کوبد.
阿拉伯语经注:
مَا الْقَارِعَةُ ۟ۚ
این روز که به‌سبب هول و هراسِ زیادِ خود دل‌های مردم را در هم می‌کوبد چیست؟!
阿拉伯语经注:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۟ؕ
و - ای رسول- تو چه می‌دانی این روز که به‌سبب وحشت و هراسِ زیادش دل‌های مردم را در هم می‌کوبد چیست؟! قطعاً این روز همان روز قیامت است.
阿拉伯语经注:
یَوْمَ یَكُوْنُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوْثِ ۟ۙ
روزی‌که دل‌های مردم کوبیده می‌شود و مانند پروانه‌های پراکنده و متفرق همه‌جا پخش می‌شوند.
阿拉伯语经注:
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْشِ ۟ؕ
و کوه‌ها در تیزروی و سرعت مانند پشم حلاجی‌شده می‌شوند.
阿拉伯语经注:
فَاَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
اما کسی‌که اعمال صالح او از اعمال بدش سنگین‌تر باشد.
阿拉伯语经注:
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ؕ
در زندگیِ رضایت‌بخشی است که در بهشت به آن می‌رسد.
阿拉伯语经注:
وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِیْنُهٗ ۟ۙ
و اما کسی‌که اعمال بد او از اعمال صالحش سنگین‌تر شود.
阿拉伯语经注:
فَاُمُّهٗ هَاوِیَةٌ ۟ؕ
مسکن و قرارگاهش در روز قیامت همان جهنم است.
阿拉伯语经注:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا هِیَهْ ۟ؕ
و - ای رسول- تو چه می‌دانی آن چیست؟!
阿拉伯语经注:
نَارٌ حَامِیَةٌ ۟۠
آتشی بسیار سوزان است.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
خطر فخرفروشی و بالیدن به اموال و فرزندان.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
قبر مکانی زيارت كوتاهى است كه مردم به سرعت از آن به سرای آخرت منتقل می شوند.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
روز قیامت مردم در مورد نعمت‌هایی که الله در دنیا بر آنها ارزانی داشته است مورد سوال قرار می‌گیرند.

• الإنسان مجبول على حب المال.
سرشت انسان بر دوست داشتن مال آفريده شده است.

 
含义的翻译 章: 嘎勒尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭