Check out the new design

《古兰经》译解 - 西班牙语翻译 - 尔萨·加利西亚。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 法莱格   段:

Al-Falaq

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1. Di: “Me refugio en el Señor del amanecer,
阿拉伯语经注:
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2. de todo el mal que existe en lo que Él creó,
阿拉伯语经注:
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3. del mal de la oscuridad de la noche cuando se extiende,
阿拉伯语经注:
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4. del mal de las [hechiceras] sopladoras de nudos[1],
[1] Una de las formas en que las brujas y hechiceras realizan sus artilugios es haciendo unos nudos y soplando sobre ellos a la vez que pronuncian encantos.
阿拉伯语经注:
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5. y del mal del envidioso cuando envidia”.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 法莱格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 西班牙语翻译 - 尔萨·加利西亚。 - 译解目录

穆罕默德·尔萨·安里斯亚翻译。

关闭