《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 艾尔拉   段:

Аль-Аля (Всевишній)

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
Прославляй ім’я Господа твого Всевишнього,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Який створив та розмірив,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Який передвизначив, вказав шлях,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
Який зростив пасовиська,
阿拉伯语经注:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
зробивши їх потім сухими та почорнілими.
阿拉伯语经注:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
Ми дамо тобі прочитати Коран, і ти не забудеш нічого,
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
окрім того, що забажає Аллаг. Він знає відкрите й таємне.
阿拉伯语经注:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
Ми полегшимо тобі шлях до найлегшого,
阿拉伯语经注:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
тож нагадуй людям, якщо нагадування допоможе!
阿拉伯语经注:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
Згадає ж той, хто богобоязливий!
阿拉伯语经注:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
А відвернеться ж той найнещасніший,
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
який увійде в вогонь найбільший!
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
І після того й не помре він там, і не буде жити!
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Виграв той, хто очистився,
阿拉伯语经注:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
згадував свого Господа й молився!
阿拉伯语经注:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Але ж ви віддаєте перевагу життю земному,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
хоча життя наступне — краще й вічне.
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
Воістину, це міститься в сувоях давніх,
阿拉伯语经注:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
сувоях Ібрагіма й Муси.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 艾尔拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 乌克兰语翻译 - 米哈伊鲁·叶尔古布菲塔舍。 - 译解目录

古兰经乌克兰文译解,米哈伊洛·亚库博维奇博士翻译,伊历1433年版。由拉瓦德翻译中心负责校正,附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

关闭