《古兰经》译解 - 亚兰语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 舍姆斯   段:

Ash-Shams

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Ngulilumbila lyuŵa ni lilanguka lyakwe.
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Ni mwesi ndema jaukulikuya (lyuŵalyo).
阿拉伯语经注:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Ni muusi ndema jaukulilosya palangulangu.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Ni chilo ndema jachikuliunichila (kuti likaoneka).
阿拉伯语经注:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Kwisa soni liwunde ni Juŵalitaŵile (mwakulitalichisya).
阿拉伯语经注:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Ni litaka ni Juŵalitandiche (mwakulijaasasya).
阿拉伯语经注:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Kwisa soni ntima ni Juŵaukolosisye.
阿拉伯语经注:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Basi ni jwaumanyisye yakusakala yakwe ni yambone yakwe.
阿拉伯语经注:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Pamasile paapundile jwauswejesye (ntima wakwe).
阿拉伯语经注:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Soni pamasile papelelwe jwautwinyichisye (ntima wakwe mu sambi).
阿拉伯语经注:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Ŵaakaaniile ŵanya Asamudu ligongo lyakusumba mpika kwao.
阿拉伯语经注:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Ndema jajwalipeleche jwakusakalilwa jwao (kuulaga ngamiya).
阿拉伯语经注:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Basi Ntenga jwa Allah (Swaleh) ŵasalile kuti: “(Aji ni) ngamiya ja Allah, sano ngasin'jikanyaga kumwa mesi (palisiku lyakwe).
阿拉伯语经注:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Nambo ŵankaaniile nikujiulaga; basi Ambuje ŵao ŵajonasile ligongo lya chileŵi chao; niŵalandenye pachonasikocho.
阿拉伯语经注:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Soni jwangajogopa yakuichisya yakwe.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 舍姆斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 亚兰语翻译 - 译解目录

古兰经亚兰文译解,穆罕默德·本·阿布杜·萨曼德·撒利凯翻译

关闭