কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - সিংহলি ভাষায় অনুবাদ * - অনুবাদসমূহের সূচী

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আন-নাবা   আয়াত:

සූරා අන් නබඋ

عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۚ
(නබිවරය!) කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් තමන් අතර විමසා සිටිනුයේ.
আরবি তাফসীরসমূহ:
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
මහඟු වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.
আরবি তাফসীরসমূহ:
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَ ۟ؕ
එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑ ය.
আরবি তাফসীরসমূহ:
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
නොඑසේ ය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟
යළි නොඑසේ ය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۟ۙ
අපි මහපොළොව තොටිල්ලක් ලෙස පත් නො කළෙමු ද?
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۟ۙ
තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නො කළෙමු ද?)
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් මැව්වෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّجَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا ۟ۙ
තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ۟ۚ
තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَبَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۟ۙ
තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۟ۙ
තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ කළෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۟ۙ
එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ۟ؕ
තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۟ۙ
සූර් (හොරණෑව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۟ۙ
තවද අහස විවෘත කරනු ලැබ එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّسُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ۟ؕ
කඳු (තිබූ තැන්වලින්) විතැන් කරනු ලැබ එය මිරිඟුවක් වනු ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම නිරය රැක බලා සිටින ස්ථානයක් විය.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا ۟ۙ
(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا ۟ۚ
එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙන්නන් වෙති.
আরবি তাফসীরসমূহ:
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۟ۙ
ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නො විඳිති.
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِلَّا حَمِیْمًا وَّغَسَّاقًا ۟ۙ
එහෙත් නටන උණු දිය සහ සැරව මිස.
আরবি তাফসীরসমূহ:
جَزَآءً وِّفَاقًا ۟ؕ
එය සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නො කරමින් සිටියෝ ය.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًا ۟ؕ
තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝ ය.
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا ۟ۙ
තවද අපි සෑම දෙයක් ම ලිඛිතව ලේඛණයෙහි සටහන් කර ඇත්තෙමු.
আরবি তাফসীরসমূহ:
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ۟۠
“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස අන් කිසිවක් අපි නුඹලාට වැඩි නො කරන්නෙමු.”
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ඇත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
حَدَآىِٕقَ وَاَعْنَابًا ۟ۙ
වතු හා මිදි ද (ඇත.)
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۟ۙ
තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද (සිටිති).
আরবি তাফসীরসমূহ:
وَّكَاْسًا دِهَاقًا ۟ؕ
(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද (ඇත.)
আরবি তাফসীরসমূহ:
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ۟ۚۖ
නිෂ්ඵල කතා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නො කරති.
আরবি তাফসীরসমূহ:
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۟ۙ
(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ නිර්ණය කරන ලද දායාදයක ප්‍රතිඵලයකි.
আরবি তাফসীরসমূহ:
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا ۟ۚ
(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කතා කිරීමට ඔවුනට බලය නොමැත.
আরবি তাফসীরসমূহ:
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓىِٕكَةُ صَفًّا ۙۗؕ— لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ۟
එදින රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටිති. අපරිමිත දයාන්විතයා අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කතා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කතා නො කරයි.
আরবি তাফসীরসমূহ:
ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّ ۚ— فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّهٖ مَاٰبًا ۟
මෙය මය සත්‍යය වූ දින ය. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම පරමාධිපති වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා!
আরবি তাফসীরসমূহ:
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ۖۚ۬— یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَیَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا ۟۠
නියත වශයෙන් ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් ඉදිරිපත් කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ මා පස් බවට පත් විය යුතු නො වෙමි දැ”යි පවසයි.
আরবি তাফসীরসমূহ:
 
অর্থসমূহের অনুবাদ সূরা: সূরা আন-নাবা
সূরাসমূহের সূচী পৃষ্ঠার নাম্বার
 
কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ - সিংহলি ভাষায় অনুবাদ - অনুবাদসমূহের সূচী

সিংহলী ভাষায় কুরআনুল কারীমের অর্থসমূহের অনুবাদ। ইসলাম হাউজের সহযোগিতায় মারকাযু রুওয়াদুদ তরজমার একদল আলেম কর্তৃক অনূদিত।

বন্ধ