पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - सिंहाली अनुवाद * - अनुवादहरूको सूची

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुन्नबा   श्लोक:

සූරා අන් නබඋ

عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۚ
(නබිවරය!) කුමක් පිළිබඳව ද ඔවුන් තමන් අතර විමසා සිටිනුයේ.
अरबी व्याख्याहरू:
عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
මහඟු වූ ආරංචිය පිළිබඳව ය.
अरबी व्याख्याहरू:
الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَ ۟ؕ
එය ඔවුන් භේද බින්න වී සිටි දෑ ය.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟ۙ
නොඑසේ ය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟
යළි නොඑසේ ය. ඔවුහු මතු දැන ගනු ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۟ۙ
අපි මහපොළොව තොටිල්ලක් ලෙස පත් නො කළෙමු ද?
अरबी व्याख्याहरू:
وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۟ۙ
තවද කඳු, කූඤ්ඤ ලෙස ද (පත් නො කළෙමු ද?)
अरबी व्याख्याहरू:
وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාව (ස්ත්‍රී පුරුෂ ලෙස) යුගල වශයෙන් මැව්වෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාගේ නින්ද විවේකයක් බවට පත් කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّجَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا ۟ۙ
තවද අපි රාත්‍රිය ආවරණයක් බවට පත් කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ۟ۚ
තවද අපි දහවල ජීවනෝපාය (සලසා ගන්නක්) බවට පත් කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَبَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۟ۙ
තවද අපි නුඹලාට ඉහළින් ශක්තිමත් (අහස්) හතක් ඉදි කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۟ۙ
තවද අපි දීප්තියෙන් දැල්වෙන පහනක් බවට (සූර්යයා) පත් කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۟ۙ
තවද අපි මේඝ වලාවන්ගෙන් (වැසි) ජලය අධික ලෙස පහළ කළෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۟ۙ
එමගින් ධාන්‍ය (වර්ග) හා වෘක්ෂලතා ද හට ගනු පිණිස.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ۟ؕ
තුරු පතරින් ගහන (සරුසාර) උයන් ද (හට ගනු පිණිස.)
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම තීරණාත්මක දිනයට (අදාළ) කාලය නියම වී ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۟ۙ
සූර් (හොරණෑව) පිඹිනු ලබන දිනයේ දී නුඹලා කණ්ඩායම් වශයෙන් පැමිණෙනු ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۟ۙ
තවද අහස විවෘත කරනු ලැබ එය දොරටු බවට පත් වනු ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّسُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ۟ؕ
කඳු (තිබූ තැන්වලින්) විතැන් කරනු ලැබ එය මිරිඟුවක් වනු ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම නිරය රැක බලා සිටින ස්ථානයක් විය.
अरबी व्याख्याहरू:
لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا ۟ۙ
(එය) සීමාව ඉක්මවා යන්නවුන් සඳහා නවාතැනක් වශයෙනි.
अरबी व्याख्याहरू:
لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا ۟ۚ
එහි ඔවුහු යුග ගණනාවක්ම වෙසෙන්නන් වෙති.
अरबी व्याख्याहरू:
لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۟ۙ
ඔවුහු එහි සිසිල හෝ පානය හෝ රස නො විඳිති.
अरबी व्याख्याहरू:
اِلَّا حَمِیْمًا وَّغَسَّاقًا ۟ۙ
එහෙත් නටන උණු දිය සහ සැරව මිස.
अरबी व्याख्याहरू:
جَزَآءً وِّفَاقًا ۟ؕ
එය සුදුසු ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි.
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම ඔවුහු විනිශ්චය අපේක්ෂා නො කරමින් සිටියෝ ය.
अरबी व्याख्याहरू:
وَّكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًا ۟ؕ
තවද ඔවුහු අපගේ වදන් දැඩි ලෙස බොරු යැයි පවසමින් ප්‍රතික්ෂේප කළෝ ය.
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا ۟ۙ
තවද අපි සෑම දෙයක් ම ලිඛිතව ලේඛණයෙහි සටහන් කර ඇත්තෙමු.
अरबी व्याख्याहरू:
فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ۟۠
“එබැවින් නුඹලා රස විඳිනු. එවිට කිසිවිටෙක දඬුවම මිස අන් කිසිවක් අපි නුඹලාට වැඩි නො කරන්නෙමු.”
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًا ۟ۙ
නියත වශයෙන් ම බිය බැතිමතුන්ට ජයග්‍රහණය ඇත.
अरबी व्याख्याहरू:
حَدَآىِٕقَ وَاَعْنَابًا ۟ۙ
වතු හා මිදි ද (ඇත.)
अरबी व्याख्याहरू:
وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۟ۙ
තවද පියයුරු නෙරා ගිය සම වයසේ කන්‍යාවන් ද (සිටිති).
अरबी व्याख्याहरू:
وَّكَاْسًا دِهَاقًا ۟ؕ
(පානවලින්) පිරුණු කුසලාන ද (ඇත.)
अरबी व्याख्याहरू:
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ۟ۚۖ
නිෂ්ඵල කතා බහක් හෝ (ඔවුනොවුන් අතර) කිසිදු බොරු කිරීමක් හෝ එහි ඔවුහු ශ්‍රවණය නො කරති.
अरबी व्याख्याहरू:
جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۟ۙ
(එය) නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ නිර්ණය කරන ලද දායාදයක ප්‍රතිඵලයකි.
अरबी व्याख्याहरू:
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا ۟ۚ
(එය) අහස්හි ද මහපොළොවෙහි ද ඒ දෙක අතර පවතින දෑහි ද පරමාධිපතියාණන් වන අපරිමිත දයාන්විතයාණන්ගෙනි. (ඔහු ඉදිරියේ) කතා කිරීමට ඔවුනට බලය නොමැත.
अरबी व्याख्याहरू:
یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓىِٕكَةُ صَفًّا ۙۗؕ— لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ۟
එදින රූහ් (ජිබ්රීල්) හා මලක් (දේවදූත)වරුන් පෙළ ගැසී නැගිට සිටිති. අපරිමිත දයාන්විතයා අනුමැතිය දුන් කෙනෙකු හා සත්‍ය දෑ කතා කරන්නෙකු මිස (අන් කිසිවෙක්) කතා නො කරයි.
अरबी व्याख्याहरू:
ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّ ۚ— فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّهٖ مَاٰبًا ۟
මෙය මය සත්‍යය වූ දින ය. එබැවින් යමෙක් අභිමත කරන්නේද ඔහු තම පරමාධිපති වෙත ආපසු යන මාර්ගය තෝරා ගනිත්වා!
अरबी व्याख्याहरू:
اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ۖۚ۬— یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَیَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا ۟۠
නියත වශයෙන් ම සමීපයෙන් පවතින දඬුවම පිළිබඳව අපි නුඹලාට අවවාද කළෙමු. එදින මිනිසා තම දෙඅත් ඉදිරිපත් කළ දෑ දැක ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කරන්නා, “අහෝ මා පස් බවට පත් විය යුතු නො වෙමි දැ”යි පවසයි.
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुन्नबा
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - सिंहाली अनुवाद - अनुवादहरूको सूची

पवित्र कुर्आनको अर्थको सिंहलाली भाषामा अनुवाद, रव्वाद अनुवाद केन्द्रको टोलीले इस्लाम हाउस वेबसाइट (www.islamhouse.com) को सहयोगमा गरेको छ ।

बन्द गर्नुस्