Translation of the meaning of the noble Quran - Pashto translation * - Translations


Translation of the meaning of Sura: Al-Muddaththir
Aya:
 

Al-Muddaththir

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
74-1 اى په جامه كې نغښتونكیه!
Arabic short Tafasir:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
74-2 ته پورته شه، نو (خلق) ووېروه
Arabic short Tafasir:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
74-3 او نو د خپل رب لويي بیانوه
Arabic short Tafasir:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
74-4 او نو خپلې جامې پاكې ساته
Arabic short Tafasir:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
74-5 او ګناه (او بتان) نو ترك كړه
Arabic short Tafasir:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
74-6 او (داسې) احسان مه كوه چې بدل (او ډېرول) يې غواړې
Arabic short Tafasir:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
74-7 او خاص د خپل رب لپاره، پس صبر كوه
Arabic short Tafasir:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
74-8 نو كله چې په شپېلۍ كې پوكى وكړى شي
Arabic short Tafasir:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
74-9 نو په دغه وخت كې دغه ډېره سخته ورځ ده
Arabic short Tafasir:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
74-10 په كافرانو باندې اسانه نه ده
Arabic short Tafasir:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
74-11 ته پرېږده ما او هغه څوك چې ما دى يواځې پیدا كړى دى
Arabic short Tafasir:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
74-12 او (بیا مې) ده ته ډېر زیات مال وركړ
Arabic short Tafasir:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
74-13 او زامن حاضر (باشه)
Arabic short Tafasir:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
74-14 او ده ته مې فراخي وركړه، ډېره فراخي
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
74-15 بیا دى طمع لري چې زه به ده ته لا زیات وركړم
Arabic short Tafasir:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
74-16 هیڅكله هم نه، بېشكه دى زمونږ له ایتونو سره ډېر عناد كوونكى (مخالف) و
Arabic short Tafasir:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
74-17 ژر به زه ده ته ډېر سخت تكلیف وركړم
Arabic short Tafasir:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74-18 بېشكه ده فكر وكړ او اندازه يې وكړه
Arabic short Tafasir:

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74-19 پس دى دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه؟
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
74-20 بیا دې هلاك كړى شي، ده څنګه اندازه وكړه
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ نَظَرَ
74-21 بیا يې وكتل
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
74-22 بیا يې مخ تریو كړ او وچولى (تندى) يې بوټ كړ
Arabic short Tafasir:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
74-23 بیا يې شا كړه او لويي يې وكړه
Arabic short Tafasir:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
74-24 نو ده وویل: نه دى دا (قرآن) مګر داسې جادو چې رانقل كولى شي
Arabic short Tafasir:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
74-25 نه دى دا مګر د انسان قول
Arabic short Tafasir:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
74-26 ژر به زه دى د دوزخ اور ته داخل كړم
Arabic short Tafasir:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
74-27 او ته څه شي پوه كړې چې سقر (د دوزخ اور) څه شى دى
Arabic short Tafasir:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
74-28 دى به نه باقي ساتي او نه به پرېږدي
Arabic short Tafasir:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
74-29 انسان لره ډېر سوځوونكى دى
Arabic short Tafasir:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
74-30 په ده باندې نولس(ملايك) مقرر دي
Arabic short Tafasir:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
74-31 او مونږ د دوزخ څوكيداران نه دي ګرځولي مګر ملايك او مونږ د دوى شمېر نه دى ګرځولى مګر ازمېښت د هغو كسانو لپاره چې كافران شوي دي، د دې لپاره چې هغه كسان یقین وكړي چې كتاب ورته وركړى شوى دى او د هغو كسانو ایمان زیات شي چې ایمان يې راوړى دى او شك ونه كړي هغه كسان چې كتاب ورته وركړى شوى دى او مومنان او د دې لپاره چې هغه كسان ووايي چې د هغوى په زړونو كې مرض دى او كافران: الله په دې سره د مثال په لحاظ څه اراده كړې ده. همداسې الله ګمراه كوي چا ته چې وغواړي او هدایت وركوي چا ته چې وغواړي او ستا د رب لښكرې نه پېژني مګر هم دى. او نه دى دا مګر د خلقو لپاره نصیحت (او پند)
Arabic short Tafasir:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
74-32 هیڅكله داسې نه ده، قسم دى په سپوږمۍ
Arabic short Tafasir:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
74-33 او په شپې باندې كله چې شا كړي
Arabic short Tafasir:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
74-34 او په سبا باندې كله چې روښانه شي
Arabic short Tafasir:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
74-35 بېشكه دغه (اور د سقر) یقینًا په لویو (بلاګانو) كې یو دى
Arabic short Tafasir:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
74-36 چې انسان لره وېروونكى دى
Arabic short Tafasir:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
74-37 هغه چا لره چې په تاسو كې غواړي چې وړاندې شي، یا وروسته شي
Arabic short Tafasir:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
74-38 هر نفس به د خپلو كړو په بدل كې ګاڼه (ګرو) وي
Arabic short Tafasir:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
74-39 غیر له ښي اړخ والاو نه
Arabic short Tafasir:
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
74-40 (دوى به) په جنتونو كې وي، یو تر بله به پوښتنې كوي
Arabic short Tafasir:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
74-41 د مجرمانو (كافرانو) په باره كې
Arabic short Tafasir:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
74-42 (مومنان به مجرمانو ته وايي:) تاسو په دوزخ كې څه شي داخل كړي یئ؟
Arabic short Tafasir:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
74-43 دوى به ووايي: مونږ له لمونځ كوونكو ځنې نه وو
Arabic short Tafasir:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
74-44 او مسكین ته به مو طعام نه وركاوه
Arabic short Tafasir:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
74-45 او له باطل ویونكو سره به مونږ په باطلو خبرو كې ننوتلو
Arabic short Tafasir:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
74-46 او مونږ به د بدلې ورځ دروغ ګڼله
Arabic short Tafasir:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
74-47 تر دې پورې چې مونږ ته یقین راغى
Arabic short Tafasir:

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
74-48 نو دوى ته د سفارش كوونكو سفارش فايده نه رسوي
Arabic short Tafasir:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
74-49 نو په دوى څه شوي دي چې له نصیحت (قرآن) نه مخ ګرځوونكي دي
Arabic short Tafasir:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
74-50 ګویا كې دوى تښتېدونكي ځنګلي خره دي
Arabic short Tafasir:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
74-51 چې له زمري نه تښتي
Arabic short Tafasir:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
74-52 بلكې په دوى كې هر یو سړى غواړي چې ده ته خورې كړى شوې صحیفې (پاڼې) وركړى شي
Arabic short Tafasir:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
74-53 هیڅكله داسې نه ده بلكې دوى له اخرت نه نه وېرېږي
Arabic short Tafasir:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
74-54 هیڅكله داسې نه ده، بېشكه دا (قرآن) نصیحت دى
Arabic short Tafasir:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
74-55 نو څوك چې غواړي (نو) له ده نه دې پند واخلي
Arabic short Tafasir:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
74-56 او دوى نصیحت (او پند) نه اخلي مګر كه الله يې وغواړي. هم دى د وېرې لايق دى او د بخښنې اهل دى
Arabic short Tafasir:

 
Translation of the meaning of Sura: Al-Muddaththir
Sura list Page number
 
Translation of the meaning of the noble Quran - Pashto translation - Translations

Zakaria Abulsalam's translation of the meanings of the noble Qur'an into Pashto (1423 AH)

Close